Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 280

Machi No Akari Wo Musubu

Amazarashi

Letra

Uniendo la luz de la ciudad

Machi No Akari Wo Musubu

En el bullicio de la ciudad, en los campos del campo, con una sensación extraña y difusa de desenfoque de la débil identidad
都会の喧騒に田舎の田園にでかい異物感にぶれっぶれのやわな自我が
tokai no kensou ni inaka no denen ni dekai ibutsukan ni burebbure no yawa na jiga ga

Gritando en vano, saltando en las nubes grises, cayendo miserablemente y soplando en faroles secos
何叫んだ所で鈍色の雲に跳ねっかえり無残に落ちて吹ける灯籠干に
nani sakenda tokoro de namariiro no kumo ni hanekkaeri muzan ni ochite fukeru toroukan ni

Siempre repitiendo 'no sirve de nada', prueba a derramar una lágrima por la frustración
やっぱり駄目かが口癖の唱えくやしさに涙一つ落してみろよ
yappari dame ka ga kuchiguse no tonma kuyashisa ni namida hitotsu otoshitemiro yo

Hoy, como siempre, el viento juega, la luz brilla desde el sol que se asoma al otro lado de la ciudad
今日は今日とて追風は弄びに落ちて光射すのは向こう側街臨む太陽から
kyou wa kyou tote oikaze wa robou ni ochite hikari sasu no wa mukou gawa machinozomu futou kara

¿Ir o volver? La realidad que se impone constantemente es un cadáver sin fin
行こうか戻ろうか身体を突きつける現実は常に死骸で上もなく
ikou ka modorou ka shintai o tsukitsukeru genjitsu wa tsune ni shibia de jou mo naku

El dinero para vivir, el cuerpo para el futuro estable, todo apostado en una ruleta que comienza a girar lentamente
生活費に積体に将来の安定に全部かけたルーレットはやおら廻り出し
seikatsuhi ni sekentai ni shourai no antei ni zenbu kaketa ruuretto wa yaora mawaridashi

Decir que no se trata de ganar o perder cuando estás desgarrado por la angustia, pero cargas con razones sin fin
勝ち負けじゃないとは苦しみ切れに言うがかたなきゃなる理由も少なからず背負った
kachimake ja nai to wa kurushimagire ni iu ga katanakyanaranu riyuu mo sukunakarazu seotta

El día de la carta, las promesas con amigos, guiando al amante, al pasado de uno mismo
あの日の手紙に友人との約束に連れそう恋人に過去の自分自身に
ano hi no tegami ni yuujin to no yakusoku ni tsuresou koibito ni kako no jibunjishin ni

Uno a uno, la ciudad desaparece, la estación al atardecer no llega
一人一人消えてく街日暮れの駅迎えは来ない
hitori hitori kieteku machi higure no eki mukae wa konai

Sin valor, sin vómito, sin ambición, ¿qué soy yo para seguir viviendo?
勇気も吐きも野心もないそれでも生きる僕は何
yuuki mo haki mo yashin mo nai soredemo ikiru boku wa nani?

De farola en farola, arrastrando los pies, uniendo las luces de la ciudad como las líneas de las constelaciones
街灯から街灯へ足を引きずって星座の線みたいに街の灯を結ぶ
gaitou kara gaitou e ashi o hikizutte seiza no sen mitai ni machi no hi o musubu

Sin detenerme ni retroceder, simplemente uniendo las luces de la ciudad como las líneas de las constelaciones
止まるでも戻るでもなくひたすらに星座の線みたいに街の灯を結ぶ
tomaru demo modoru demo naku hitasura ni seiza no sen mitai ni machi no hi o musubu

Al principio, un sueño azul y deslumbrante, muchos niños compiten por el futuro
始めは青く眩しい夢物語多くの少年が未来へといさみ
hajime wa aoku mabushii yumemonogatari ooku no shounen ga mirai e to isami

Tropezando, cayendo, llorando, riendo, llamándolo juventud y partiendo hacia la sociedad
這馬したって転んだって泣いたり笑ったりそれを青春と呼んで社会へ旅立ったり
hema shitatte korondatte naitari warattari sore o seishun to yonde shakai e tabidattari

Poco a poco, los desertores aumentan, uno tras otro, escapando de la infancia ineludible
次第に脱落者は増える一人また一人逃れぬ幼生
shidai ni datsurakusha wa fueru hitori mata hitori nogarerenu youjisei

La oscuridad del limbo
モラトリアムの闇
moratoriamu no yami

Quedan unos pocos tontos lamiéndose las heridas, y de repente, el más tonto de todos soy yo
残りわずか数人の馬鹿が傷を舐め合い気付けば一番馬鹿な僕が一人
nokori wazuka suunin no baka ga kizu o nameai kidzukeba ichiban baka na boku ga hitori

Uno a uno, la ciudad desaparece, la estación al atardecer no llega
一人一人消えてく街日暮れの駅迎えは来ない
hitori hitori kieteku machi higure no eki mukae wa konai

Sin valor, sin vómito, sin ambición, ¿qué soy yo para seguir viviendo?
勇気も吐きも野心もないそれでも生きる僕は何
yuuki mo haki mo yashin mo nai soredemo ikiru boku wa nani?

De farola en farola, arrastrando los pies, uniendo las luces de la ciudad como las líneas de las constelaciones
街灯から街灯へ足を引きずって星座の線みたいに街の灯を結ぶ
gaitou kara gaitou e ashi o hikizutte seiza no sen mitai ni machi no hi o musubu

Sin detenerme ni retroceder, simplemente uniendo las luces de la ciudad como las líneas de las constelaciones
止まるでも戻るでもなくひたすらに星座の線みたいに街の灯を結ぶ
tomaru demo modoru demo naku hitasura ni seiza no sen mitai ni machi no hi o musubu

Mirando hacia atrás, no hay nada más que recuerdos bonitos, hasta que este desvío me salve algún día
振り返っても何もねえ綺麗なだけの思い出この回り道がいつか僕を救ってくれる日まで
furikaettemo nan mo nee kirei na dake no omoide kono mawarimichi ga itsuka boku o sukuttekureru hi made

Para vencer al pasado, para convertirme en el yo de ahora, para vencer al presente, para convertirme en el yo del mañana
過去に勝つための今の僕になるために今に勝つための明日の僕になるために
kako ni katsu tame no ima no boku ni naru tame ni ima ni katsu tame no asu no boku ni naru tame ni

Ya sea que haya sobrevivido o sido dejado atrás, de todos modos, no olvidaré los rostros del pasado
生き残ったのか取り残されたのか何にしても過ぎた人の顔は忘れない
ikinokotta no ka torinokosareta no ka nannishitemo sugita hito no kao wa wasurenai

Gracias, adiós, caminando por Gotanda en la noche de los cerezos caídos, dejando atrás ayer
ありがとうさよなら昨日を捨てた僕が桜散った夜の五反田を歩いてる
arigatou sayonara kinou o suteta boku ga sakura chitta yoru no gotanda o aruiteru

Uno a uno, la ciudad desaparece, la estación al atardecer no llega
一人一人消えてく街日暮れの駅迎えは来ない
hitori hitori kieteku machi higure no eki mukae wa konai

Sin valor, sin vómito, sin ambición, ¿qué soy yo para seguir viviendo?
勇気も吐きも野心もないそれでも生きる僕は何
yuuki mo haki mo yashin mo nai soredemo ikiru boku wa nani?

De farola en farola, arrastrando los pies, uniendo las luces de la ciudad como las líneas de las constelaciones
街灯から街灯へ足を引きずって星座の線みたいに街の灯を結ぶ
gaitou kara gaitou e ashi o hikizutte seiza no sen mitai ni machi no hi o musubu

Sin detenerme ni retroceder, simplemente uniendo las luces de la ciudad como las líneas de las constelaciones
止まるでも戻るでもなくひたすらに星座の線みたいに街の灯を結ぶ
tomaru demo modoru demo naku hitasura ni seiza no sen mitai ni machi no hi o musubu


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección