Transliteración y traducción generadas automáticamente

Owari de Hajimari
Amazarashi
Fin et Début
Owari de Hajimari
Sur le chemin du retour, je lève les yeux vers le ciel de la nuit
いつもの帰り道 ふと見上げた いつもの夜空
itsumo no kaerimichi futo miageta itsumo no yozora
Il me semble qu'il est différent de celui d'autrefois
なぜだかあの頃とは 違って見えたんだ
naze da ka ano koro to wa chigatte mietanda
C'est vrai, peut-être que j'ai un peu mûri, enfin, pas tant que ça
そうだな 僕も少しは 真面目になれたかな いや そうでもないか
sou da na boku mo sukoshi wa matomo ni nareta kana iya sou demo nai ka
Chaque jour, je n'arrive toujours pas à sourire comme il faut
今も変わらず 上手く笑えない 毎日です
ima mo kawarazu umaku waraenai mainichi desu
Mes amis d'autrefois ne font plus de folies
あの頃の仲間も 無茶はしなくなった
ano koro no nakama mo mucha wa shinakunatta
C'est vrai, lui aussi est devenu un père respectable
それやそうだ あいつも立派な父親だもんな
sorya sou da aitsu mo rippa na chichioya damon na
Moi qui, dans ma chambre, avait l'air d'un mort vivant
部屋の中で 死にそうな顔をしていた僕も
heya no naka de shinisou na kao wo shiteita boku mo
Maintenant, je peux chanter cette chanson
今じゃこんな歌も 歌えるようになった
ima ja konna uta mo utaeru you ni natta
Je tiens debout grâce à mes amis
友達のおかげで立ってるんだ
tomodachi no okage de tatterunda
Je marche grâce à ma famille
家族のおかげで歩けるんだ
kazoku no okage de arukerunda
Je vis grâce à toi
あなたのおかげで生きてるんだ
anata no okage de ikiterunda
J'aimerais pas dire merci, mais bon
ありがとう」なんて言いたかねえや でもさ
"arigatou" nante iitakanee ya demo sa
Un jour, quand on sera séparés, je veux continuer à sourire
いつか僕らが 離れ離れになる その時だって笑っていたい
itsuka bokura ga hanarebanare ni naru sono toki datte waratteitai
Je veux rire pour prouver que mon passé sombre était juste
塞ぎ込んだ過去も 正しかったと言い張るために笑っていたい
fusagikonda kako mo tadashikatta to iiharu tame ni waratteitai
Rien que ça, même les rêves inaccessibles d'autrefois
それだけで いつかの叶わなかった夢も
sore dake de itsuka no kanawanakatta yume mo
Deviendront de simples souvenirs passés
ただの過ぎた景色になるんだ
tada no sugita keshiki ni narunda
Finalement, on agite nos mains vides
結局 空っぽのままの この手を僕らは大きく振り合って
kekkyoku karappo no mama no kono te wo bokura wa ookiku furiatte
Les larmes aux yeux, on dit adieu sans trouver de réponses
答えさえ見つけられなかった目に涙を溜めて さよならして
kotae sae mitsukerarenakatta me ni namida wo tamete sayonara shite
Ne sois pas triste, c'est notre ligne de départ, la fin de notre histoire
悲しむな これがスタートラインだよ 僕らの終わりで始まり
kanashimu na kore ga SUTAATORAIN da yo bokura no owari de hajimari
Ce monde n'est pas si beau, mais on n'a pas besoin de partir si vite
この世界は それほど綺麗なもんじゃないけどさ そんなに急いで出て行くことはないじゃないか
kono sekai wa sorehodo kirei na mon janai kedo sa sonna ni isoide deteyuku koto wa nai janai ka
Le monde nous trahit souvent, c'est vrai
僕らの期待を世界はよく裏切るけれど
bokura no kitai wo sekai wa yoku uragiru keredo
Mais parfois, on rencontre des joies inattendues
期待していなかった喜びに時々出会えるんだ
kitai shiteinakatta yorokobi ni tokidoki deaerunda
On se tient fier d'avoir été trahi
裏切られたことに胸を張るんだ
uragirareta koto ni mune wo harunda
C'est la preuve qu'on a essayé de croire
信じようとした証拠なんだ
shinjiyou toshita shouko nanda
On a perdu à force de douter
疑った分だけ損したんだ
utagatta bun dake sonshitanda
J'aimerais pas dire que j'ai été blessé, alors
傷ついた」なんて言いたかねえや だから
"kizutsuita" nante iitakanee ya dakara
Peu importe ce qui nous attend, je veux courir sans me retourner
この先 何があったって僕らは振り向かずに走っていきたい
kono saki nani ga attatte bokura wa furimukazu ni hashitte ikitai
Je veux courir pour dire que les chutes d'hier étaient des élan
躓いた昨日も助走だったと言い張るため走っていきたい
tsumazuita kinou mo josou datta to iiharu tame hashitte ikitai
Rien que ça, même nos souvenirs tristes
それだけで 僕らの笑えない思い出も
sore dake de bokura no waraenai omoide mo
Deviendront de simples blagues
ただの笑い話になるんだ
tada no waraibanashi ni narunda
À ce moment-là, j'ai couru dans l'obscurité avec mes genoux brisés
あの時 ついに崩れ落ちた膝で暗闇の中駆け抜けて
ano toki tsui ni kuzureochita hiza de kurayami no naka kakenukete
À ce moment-là, je voulais saisir quelque chose de sûr avec mes mains pleines de sable
あの時 砂を握った掌で確かなものを掴みたくて
ano toki suna wo nigitta tenohira de tashika na mono wo tsukamitakute
Tu comprends, c'est notre ligne de départ, la fin de notre histoire
分かるだろう これがスタートラインだよ 僕らの終わりで始まり
wakaru darou kore ga SUTAATORAIN da yo bokura no owari de hajimari
Les jours passent, les années passent
日々が過ぎて 年が過ぎて
hibi ga sugite toshi ga sugite
Les gens qui me sont chers s'éloignent
大切な人たちが過ぎて
taisetsu na hitotachi ga sugite
Il faut que je me dépêche, il faut que je me dépêche
急がなくちゃ 急がなくちゃ
isoganakucha isoganakucha
Je me sens pressé et je trébuche
なんだか焦ってつまずいて
nanda ka asette tsumazuite
C'est foutu, je ne peux plus bouger
もうダメだ 動けねえよ
mou dame da ugokenee yo
Le temps passe même en restant recroquevillé
うずくまってても時は過ぎて
uzukumattetemo toki wa sugite
Je pense, je pense, et enfin j'accepte qui je suis
考えて 考えて やっと僕は僕を肯定して
kangaete kangaete yatto boku wa boku wo koutei shite
Je me lève et je me mets à courir, et en levant les yeux, je vois le ciel habituel
立ち上がって走り出して その時見上げた いつもの空
tachiagatte hashiridashite sono toki miageta itsumo no sora
Il me semble différent, je vis le futur d'autrefois
あの頃とは違って見えた あの日の未来を生きてるんだ
ano koro to wa chigatte mietanda ano hi no mirai wo ikiterunda
Je ne veux rien gâcher
全てを無駄にしたくないよ
subete wo muda ni shitakunai yo
Il n'y a pas eu d'erreurs
間違いなんてなかったよ
machigai nante nakatta yo
Celui qui me soutient aujourd'hui
今の僕を支えてるのは
ima no boku wo sasaeteru no wa
C'est moi qui, à l'époque, ai failli craquer
あの日くじけてしまった僕だ
ano hi kujikete shimatta boku da
Je ne sais pas comment dire "merci" ou "je t'aime", mais j'aimerais le faire
ありがとう」とか「愛しています」とか わからないけど言っていたい
"arigatou" toka "aishiteimasu" toka wakaranai kedo itatteitai
Je veux chanter pour prouver que tu avais raison de croire en moi
信じてくれたあなたは 正しかったと言い張るために歌っていたい
shinjite kureta anata wa tadashikatta to iiharu tame ni utatteitai
C'est tout, ce qui me pousse en avant
それだけだ 僕の背中を押すのは
sore dake da boku no senaka wo osu no wa
C'est ton visage heureux
あなたが喜んでくれる顔
anata ga yorokonde kureru kao
À ce moment-là, avec ces bras que j'ai tendus, je fais résonner ma guitare
あの時伸ばし続けた この腕で大きくギター鳴らして
ano toki nobashi tsuzuketa kono ude de ookiku GITAA kakinarashite
Avec cette bouche qui ne pouvait rien dire, je crie une chanson maladroite
あの時何も言えなかった口で下手くそな歌を叫んで
ano toki nanimo ienakatta kuchi de hetakuso na uta wo sakende
Ici, c'est toujours notre ligne de départ, la fin de notre histoire.
いつだってここがスタートラインだよ 僕らの終わりで始まり
itsudatte koko ga SUTAATORAIN da yo bokura no owari de hajimari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: