Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sayonara Gokko
Amazarashi
Playing Goodbye
Sayonara Gokko
Melancholy scatters in the wind
憂鬱が風に散らばり
Yūutsu ga kaze ni chirabari
Accumulating and becoming shadows
吹きたまって影になる
Fukitamatte kage ni naru
Our footsteps
僕らの足音は
Bokura no ashioto wa
Fill the nameless with arrogance
無名を傲慢に満たす
Mumei wo gōman ni mitasu
I peek into the depth of your eyes and feel flustered
君の瞳の深さを覗き見てうろたえる
Kimi no hitomi no fukasa wo nozokimite urotareru
Was there ever a wish?
望みなどあっただろうか
Nozomi nado atta darou ka
Where is this heading?
この行く先は
Kono yukusaki wa
Dancing and laughing
躍動けて笑うのは
Yakudōkete warau no wa
Because this road is dark
この道が暗いから
Kono michi ga kurai kara
I'll be the one to light the way
明かりを灯すのに僕がいるでしょう
Akari wo tomosu no ni boku ga iru deshou
Playing goodbye is something we're used to
さよならごっこは慣れたもんさ
Sayonara gokko wa nareta mon sa
But when we waved, we cried
でも手を振ったら泣いちゃった
Demo te wo futtara naichatta
Our deep red sadness
僕らの真っ赤な悲しみが
Bokura no makka na kanashimi ga
Keeps coming, and then night falls
くれるくれる そして夜が来る
Kureru kureru soshite yoru ga kuru
If tomorrow, which comes naturally, is to be faced
当たり前にやってくる明日なら
Atarimae ni yatte kuru ashita nara
I never said I wanted to go
行きたいなんて言わなかった
Ikitai nante iwanakatta
It's your fault that I dream of a future
寄せばいいのに夢見てしまう未来未来
Yoseba ii no ni yume mite shimau mirai mirai
Even though I should just come closer
君のせいなんだ
Kimi no sei nan da
There are things that must be lost
なしたとげばならないこと
Nashita togeba naranai koto
Hanging on the crescent moon
三日月にぶらさげて
Mikazuki ni burasagete
Even on the wandering night road
さまよう夜道にすら
Samayou yomichi ni sura
The dark path is bright on your back
暗路は君の背に明るい
Anro wa kimi no se ni akarui
Believing takes time
信じるには時間がいる
Shinjiru ni wa jikan ga iru
Especially when it's someone else
ましてや他人だから
Mashite ya tanin dakara
But if the path is the same
それでも道が同じなら
Soredemo michi ga onaji nara
There's no reason to part
離れる理由もない
Hanareru riyū mo nai
When everything is over, there will be someone
全てが終わったら分かち合うために
Subete ga owattara wakachiau tame ni
To share it with, I'll be there
誰かがいるでしょう 僕がいるでしょう
Dareka ga iru deshou boku ga iru deshou
Playing goodbye is something we're used to
さよならごっこは慣れたもんさ
Sayonara gokko wa nareta mon sa
But when we waved, we cried
でも手を振ったら泣いちゃった
Demo te wo futtara naichatta
Our deep red sadness
僕らの真っ赤な悲しみが
Bokura no makka na kanashimi ga
Keeps coming, and then night falls
くれるくれる そして夜が来る
Kureru kureru soshite yoru ga kuru
If there was love from the beginning
始めからそこにある愛情なら
Hajime kara soko ni aru aijō nara
There was no need to confirm it
確かめ合うことはなかった
Tashikameau koto wa nakatta
Even if we notice, we're entangled in distance
気づくうにももつれ合う遠だから
Kizuku u ni mo motsureau tō dakara
Touching, touching the collar of our hearts
触れる触れる心のえりもと
Fureru fureru kokoro no erimoto
If you can bear the burden, you can carry it
負らさなら背負えるから
Ora sana nara se oeru kara
If you regret, you can share it
悔みたなら分け合えるから
Kuyamita nara wakeaeru kara
But until your destiny
でも君の定めまでは
Demo kimi no sadame made wa
I couldn't take your place
片替わりできなかった
Katagawari dekinakatta
No matter how many times we part
別れは何度目でも
Wakare wa nando me demo
It's still sad as ever
相変わらず悲しいから
Aikawarazu kanashii kara
So we pretend to part
別れるふりをするんだよ
Wakareru furi wo surun da yo
It's a game of goodbye
さよならの遊びだよ
Sayonara no asobi da yo
Someday we'll definitely meet
いつか必ず会えるって
Itsuka kanarazu aeru tte
It's a game of deceiving oneself
自分を騙す遊びだよ
Jibun wo damasu asobi da yo
(Someday we'll definitely meet)
(いつか必ず会えるって)
(Itsuka kanarazu aeru tte)
Playing goodbye is something we're used to
さよならごっこは慣れたもんさ
Sayonara gokko wa nareta mon sa
But when we waved, we cried
でも手を振ったら泣いちゃった
Demo te wo futtara naichatta
Only our deep red lies
僕らの真っ赤な嘘だけが
Bokura no makka na uso dake ga
Get wet, get wet, and then morning comes
濡れる濡れる そして朝が来る
Nureru nureru soshite asa ga kuru
Being apart means
離れ離れになるってことは
Hanarebanare ni naru tte koto wa
We were once together, right?
一度はひとつになれたかな
Ichido wa hitotsu ni nareta kana
If we call it resignation, it feels guilty
諦めと呼べば後ろめたい
Akirame to yobeba ushirometai
Destiny, destiny, yes, you read it
定め定め そう君は読んだ
Sadame sadame sō kimi wa yonda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: