Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 84.906

Sayonara Gokko

Amazarashi

Letra

Significado

Playing Goodbye

Sayonara Gokko

Melancholy scatters in the wind
憂鬱が風に散らばり
Yūutsu ga kaze ni chirabari

Accumulating and becoming shadows
吹きたまって影になる
Fukitamatte kage ni naru

Our footsteps
僕らの足音は
Bokura no ashioto wa

Fill the nameless with arrogance
無名を傲慢に満たす
Mumei wo gōman ni mitasu

I peek into the depth of your eyes and feel flustered
君の瞳の深さを覗き見てうろたえる
Kimi no hitomi no fukasa wo nozokimite urotareru

Was there ever a wish?
望みなどあっただろうか
Nozomi nado atta darou ka

Where is this heading?
この行く先は
Kono yukusaki wa

Dancing and laughing
躍動けて笑うのは
Yakudōkete warau no wa

Because this road is dark
この道が暗いから
Kono michi ga kurai kara

I'll be the one to light the way
明かりを灯すのに僕がいるでしょう
Akari wo tomosu no ni boku ga iru deshou

Playing goodbye is something we're used to
さよならごっこは慣れたもんさ
Sayonara gokko wa nareta mon sa

But when we waved, we cried
でも手を振ったら泣いちゃった
Demo te wo futtara naichatta

Our deep red sadness
僕らの真っ赤な悲しみが
Bokura no makka na kanashimi ga

Keeps coming, and then night falls
くれるくれる そして夜が来る
Kureru kureru soshite yoru ga kuru

If tomorrow, which comes naturally, is to be faced
当たり前にやってくる明日なら
Atarimae ni yatte kuru ashita nara

I never said I wanted to go
行きたいなんて言わなかった
Ikitai nante iwanakatta

It's your fault that I dream of a future
寄せばいいのに夢見てしまう未来未来
Yoseba ii no ni yume mite shimau mirai mirai

Even though I should just come closer
君のせいなんだ
Kimi no sei nan da

There are things that must be lost
なしたとげばならないこと
Nashita togeba naranai koto

Hanging on the crescent moon
三日月にぶらさげて
Mikazuki ni burasagete

Even on the wandering night road
さまよう夜道にすら
Samayou yomichi ni sura

The dark path is bright on your back
暗路は君の背に明るい
Anro wa kimi no se ni akarui

Believing takes time
信じるには時間がいる
Shinjiru ni wa jikan ga iru

Especially when it's someone else
ましてや他人だから
Mashite ya tanin dakara

But if the path is the same
それでも道が同じなら
Soredemo michi ga onaji nara

There's no reason to part
離れる理由もない
Hanareru riyū mo nai

When everything is over, there will be someone
全てが終わったら分かち合うために
Subete ga owattara wakachiau tame ni

To share it with, I'll be there
誰かがいるでしょう 僕がいるでしょう
Dareka ga iru deshou boku ga iru deshou

Playing goodbye is something we're used to
さよならごっこは慣れたもんさ
Sayonara gokko wa nareta mon sa

But when we waved, we cried
でも手を振ったら泣いちゃった
Demo te wo futtara naichatta

Our deep red sadness
僕らの真っ赤な悲しみが
Bokura no makka na kanashimi ga

Keeps coming, and then night falls
くれるくれる そして夜が来る
Kureru kureru soshite yoru ga kuru

If there was love from the beginning
始めからそこにある愛情なら
Hajime kara soko ni aru aijō nara

There was no need to confirm it
確かめ合うことはなかった
Tashikameau koto wa nakatta

Even if we notice, we're entangled in distance
気づくうにももつれ合う遠だから
Kizuku u ni mo motsureau tō dakara

Touching, touching the collar of our hearts
触れる触れる心のえりもと
Fureru fureru kokoro no erimoto

If you can bear the burden, you can carry it
負らさなら背負えるから
Ora sana nara se oeru kara

If you regret, you can share it
悔みたなら分け合えるから
Kuyamita nara wakeaeru kara

But until your destiny
でも君の定めまでは
Demo kimi no sadame made wa

I couldn't take your place
片替わりできなかった
Katagawari dekinakatta

No matter how many times we part
別れは何度目でも
Wakare wa nando me demo

It's still sad as ever
相変わらず悲しいから
Aikawarazu kanashii kara

So we pretend to part
別れるふりをするんだよ
Wakareru furi wo surun da yo

It's a game of goodbye
さよならの遊びだよ
Sayonara no asobi da yo

Someday we'll definitely meet
いつか必ず会えるって
Itsuka kanarazu aeru tte

It's a game of deceiving oneself
自分を騙す遊びだよ
Jibun wo damasu asobi da yo

(Someday we'll definitely meet)
(いつか必ず会えるって)
(Itsuka kanarazu aeru tte)

Playing goodbye is something we're used to
さよならごっこは慣れたもんさ
Sayonara gokko wa nareta mon sa

But when we waved, we cried
でも手を振ったら泣いちゃった
Demo te wo futtara naichatta

Only our deep red lies
僕らの真っ赤な嘘だけが
Bokura no makka na uso dake ga

Get wet, get wet, and then morning comes
濡れる濡れる そして朝が来る
Nureru nureru soshite asa ga kuru

Being apart means
離れ離れになるってことは
Hanarebanare ni naru tte koto wa

We were once together, right?
一度はひとつになれたかな
Ichido wa hitotsu ni nareta kana

If we call it resignation, it feels guilty
諦めと呼べば後ろめたい
Akirame to yobeba ushirometai

Destiny, destiny, yes, you read it
定め定め そう君は読んだ
Sadame sadame sō kimi wa yonda

Enviada por Bolinho. Subtitulado por Mayo. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección