Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sayonara Gokko
Amazarashi
Au revoir, jeu
Sayonara Gokko
La mélancolie se disperse dans le vent
憂鬱が風に散らばり
Yūutsu ga kaze ni chirabari
S'accumule et devient une ombre
吹きたまって影になる
Fukitamatte kage ni naru
Nos pas résonnent
僕らの足音は
Bokura no ashioto wa
Remplissant l'anonymat d'arrogance
無名を傲慢に満たす
Mumei wo gōman ni mitasu
Je scrute la profondeur de tes yeux, déstabilisé
君の瞳の深さを覗き見てうろたえる
Kimi no hitomi no fukasa wo nozokimite urotareru
Avais-je vraiment des espoirs ?
望みなどあっただろうか
Nozomi nado atta darou ka
Où nous mène ce chemin ?
この行く先は
Kono yukusaki wa
S'épanouir et rire, c'est parce que
躍動けて笑うのは
Yakudōkete warau no wa
Cette route est sombre
この道が暗いから
Kono michi ga kurai kara
Je suis là pour allumer la lumière, n'est-ce pas ?
明かりを灯すのに僕がいるでしょう
Akari wo tomosu no ni boku ga iru deshou
Le jeu des adieux, je m'y suis habitué
さよならごっこは慣れたもんさ
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Mais en te faisant signe, j'ai craqué
でも手を振ったら泣いちゃった
Demo te wo futtara naichatta
Notre tristesse éclatante
僕らの真っ赤な悲しみが
Bokura no makka na kanashimi ga
Donne, donne, et la nuit arrive
くれるくれる そして夜が来る
Kureru kureru soshite yoru ga kuru
Si demain arrive comme une évidence
当たり前にやってくる明日なら
Atarimae ni yatte kuru ashita nara
Je n'aurais pas dit que je voulais y aller
行きたいなんて言わなかった
Ikitai nante iwanakatta
Je rêve d'un futur qui pourrait se rapprocher
寄せばいいのに夢見てしまう未来未来
Yoseba ii no ni yume mite shimau mirai mirai
C'est de ta faute
君のせいなんだ
Kimi no sei nan da
Ce que je dois accomplir
なしたとげばならないこと
Nashita togeba naranai koto
Accroché à un croissant de lune
三日月にぶらさげて
Mikazuki ni burasagete
Même dans les chemins errants
さまよう夜道にすら
Samayou yomichi ni sura
La route sombre brille sur ton dos
暗路は君の背に明るい
Anro wa kimi no se ni akarui
Il faut du temps pour croire
信じるには時間がいる
Shinjiru ni wa jikan ga iru
Surtout quand il s'agit d'autrui
ましてや他人だから
Mashite ya tanin dakara
Pourtant, si le chemin est le même
それでも道が同じなら
Soredemo michi ga onaji nara
Il n'y a pas de raison de se séparer
離れる理由もない
Hanareru riyū mo nai
Quand tout sera fini, pour partager
全てが終わったら分かち合うために
Subete ga owattara wakachiau tame ni
Il y aura quelqu'un, n'est-ce pas ? Il y aura moi, n'est-ce pas ?
誰かがいるでしょう 僕がいるでしょう
Dareka ga iru deshou boku ga iru deshou
Le jeu des adieux, je m'y suis habitué
さよならごっこは慣れたもんさ
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Mais en te faisant signe, j'ai craqué
でも手を振ったら泣いちゃった
Demo te wo futtara naichatta
Notre tristesse éclatante
僕らの真っ赤な悲しみが
Bokura no makka na kanashimi ga
Donne, donne, et la nuit arrive
くれるくれる そして夜が来る
Kureru kureru soshite yoru ga kuru
Si l'amour était là depuis le début
始めからそこにある愛情なら
Hajime kara soko ni aru aijō nara
Nous n'aurions pas eu besoin de le confirmer
確かめ合うことはなかった
Tashikameau koto wa nakatta
En réalisant, nous nous entremêlons, si loin
気づくうにももつれ合う遠だから
Kizuku u ni mo motsureau tō dakara
Toucher, toucher, le cœur s'emmêle
触れる触れる心のえりもと
Fureru fureru kokoro no erimoto
Si je peux porter le fardeau
負らさなら背負えるから
Ora sana nara se oeru kara
Je peux le partager si je le regrette
悔みたなら分け合えるから
Kuyamita nara wakeaeru kara
Mais jusqu'à ton destin
でも君の定めまでは
Demo kimi no sadame made wa
Je n'ai pas pu changer de place
片替わりできなかった
Katagawari dekinakatta
Peu importe combien de fois nous nous séparons
別れは何度目でも
Wakare wa nando me demo
C'est toujours aussi triste
相変わらず悲しいから
Aikawarazu kanashii kara
Je fais semblant de me séparer
別れるふりをするんだよ
Wakareru furi wo surun da yo
C'est un jeu d'adieu
さよならの遊びだよ
Sayonara no asobi da yo
Un jour, nous nous reverrons, c'est
いつか必ず会えるって
Itsuka kanarazu aeru tte
Un jeu pour tromper soi-même
自分を騙す遊びだよ
Jibun wo damasu asobi da yo
(Un jour, nous nous reverrons, c'est)
(いつか必ず会えるって)
(Itsuka kanarazu aeru tte)
Le jeu des adieux, je m'y suis habitué
さよならごっこは慣れたもんさ
Sayonara gokko wa nareta mon sa
Mais en te faisant signe, j'ai craqué
でも手を振ったら泣いちゃった
Demo te wo futtara naichatta
Notre mensonge éclatant
僕らの真っ赤な嘘だけが
Bokura no makka na uso dake ga
Mouille, mouille, et le matin arrive
濡れる濡れる そして朝が来る
Nureru nureru soshite asa ga kuru
Se séparer signifie-t-il
離れ離れになるってことは
Hanarebanare ni naru tte koto wa
Que nous avons pu être unis un jour ?
一度はひとつになれたかな
Ichido wa hitotsu ni nareta kana
Appeler cela un abandon, c'est gênant
諦めと呼べば後ろめたい
Akirame to yobeba ushirometai
Destin, destin, oui, tu l'as dit.
定め定め そう君は読んだ
Sadame sadame sō kimi wa yonda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: