Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.776

Seizensetsu

Amazarashi

Letra

Realidad distorsionada

Seizensetsu

Oye mamá, como tú dijiste, nos han dejado atrás y debemos vengarnos
ねえママあなたの言う通り彼らは裁かれて叱るべきだ
Nee mama anata no iutoori karera wa sabakarete shikarubeki da

Todo lo que podíamos robar fue robado, en un edificio en ruinas, tanques y atardecer
奪えるものはすべて奪っていった崩れたビルに戦車と夕日
ubaeru mono wa subete ubatte itta kuzureta biru ni sensha to yuuhi

Oye mamá, como tú dijiste, los vecinos deben ser amados y odiados
ねえママあなたの言う通り隣人は愛して叱るべきだ
Nee mama anata no iutoori rinjin wa aishite shikaru beki da

No hay nada más feo que las habladurías, tomémonos de las manos y sonriamos
影口ほど醜いものはないわ手を取り合って微笑み合って
kageguchi hodo minikui mono wa nai wa te wo toriatte hohoemiatte

Sobrevivir en estos tiempos es difícil, pero de alguna manera debemos ser felices
こんな時代に生き延びるだけでも容易くはないわどうか幸せに
Konna jidai ni ikinobiru dake demo tayasuku wa naiwa douka shiawaseni

Con desgano, encendí la televisión, con la mente nublada me dejé llevar
寝ぼけまなこでテレビをつけてぼやけた頭に無理やり流れ込んだ
Neboke manakode terebi wo tsukete boyaketa atamani muriyari nagarekonda

Asesinato, arrogancia, suicidio, tráfico humano, ídolos, ¡qué ruidosos son!
殺人だ強盗だ人身事故だ流行だアイドルだもううるせえよ
satsujin da goutou da jinshin jiko da ryuukou da aidoru damou urusee yo

Nuestros días fluyen sin descanso, buscando noticias brillantes
人心地つける余裕もなく僕らの日々は流れに守られて
hitogokochi tsukeru yoyuu mo naku bokura no hibi ha nagare ni mamou shite

Buscando noticias brillantes
明るいニュースを探している明るいニュースを探している
akarui nyuusu wo sagashiteiru akarui nyuusu wo sagashiteiru

Oye mamá, como tú dijiste, los extraños deben ser rechazados
ねえママあなたの言う通り他人は蹴落として叱るべきだ
Nee mama anata no iutoori tanin wa keotoshite shikarubeki da

Para no perder la felicidad, para no huir de la medalla de oro
幸福とは上院優勝の勲章負けんように逃げないように
koufuku to wa jooinyuushou no kunshou makeni youni nigenai youni

Aunque cierre los ojos, los gritos se escuchan, aunque tape mis oídos, los veo
目を覆い隠しても悲鳴は聞かされて耳を塞いでも目をこじ開けられて
Me wo ooikakushitemo himei wa kikasarete mimi wo fusaidemo me wo kojiakerarete

En un tren que se dirige hacia una puesta de sol pura, vi a una madre llevando a su hijo
真っ白な夕日にせかされてあの子の家に向かう電車の中
Masshiro na yuuhi ni sekasarete anoko no ie ni mukau densha no naka

Escuchando las tonterías de un hombre tonto, llevando a su hijo y cambiando de tren
馬鹿な男の下世話な自慢話に子供を連れ車両を変える母親を見たよ
baka na otoko no gesewa na jiman banashi ni kodomo wo tsure sharyou wo kaeru hahaoya wo mita yo

Los ideales de cada uno chocan, el tren lleno de gente quiere un conflicto personal
おのれおのれの理想がぶつかり合って満員電車は個人的な紛争地帯
ono ono no risou ga butsukariatte manindensha wa kojinteki na funsouchitai

Yo me mantuve firme en mi verdad, apoyando a alguien más
僕は僕を守るので精一杯でその実誰かの肩に寄りかかっていたよ
boku wa boku wo tamotsu no de seiippai de sono jitsu dareka no kata ni motareteita yo

Oye mamá, ¿no dijiste que si mientes, serás castigado?
ねえママあなたは言ったじゃないか嘘をつけば罰が当たると
Nee mama anata wa ittajanaika uso wo tsukeba bachi ga ataru to

Si rezas a los dioses, serás salvado, el sufrimiento será recompensado algún día
神に祈れば救われると苦労はいつか報われると
kami ni inoreba sukuwareru to kurou wa itsuka mukuwareru to

Oye mamá, me di cuenta de que los humanos son todos iguales
ねえママ僕は知ってしまったよ人間はみんな平等だと
nee mama boku wa shitte shimatta yo ningen wa minna byoudou dato

El mundo es tal como es, y es un secreto absoluto
世界はあるがまま美しいとそれらは全くの欺瞞であると
sekai wa arugamama utsukushii to sorera wa mattaku no kiben de aru to

Empujados al final de una realidad distorsionada, sin escapatoria, encerrados en una caja
否定されてしまった生前説の後始末を押し付けられた僕らは
Hitei sarete shimatta seizensetsu no atoshimatsu wo oshitsukerareta bokura wa

Si no escapamos de la evasión de la realidad, ya no podremos reír
逃げ場もなく小箱に閉じ込められて現実逃避じゃなきゃもう笑えねえよ
nigeba mo naku kobako ni tojikomerarete genjitsu touhi jyanakya mou waraenee yo

'La gente es naturalmente amable', eso es una mentira, ¿verdad?
"人は本来優しいものです\"それが嘘だと暴いたのはあんただろ
"Hito wa honrai yasashii mono desu yo" sorega uso dato abaita no wa antadaro

Educación, religión, moralidad, todo está bien, así que danos el próximo, danos el próximo
教育だ宗教だ道徳だなんでもいいから早く次のをくれよ次のをくれよ
kyouiku da shuukyou da doutoku da nandemo iikara hayaku tsugino wo kure yo tsugino wo kure yo

Danos el próximo
次のをくれよ
tsugino wo kure yo

Oye mamá, como tú dijiste, cuando crees en ti misma por completo y no dudas
ねえママあなたの言う通り自分を善と信じて疑わない時は
Nee mama anata no iuutori jibun wo zen to shinjite utagawanai toki wa

Eres vista como una villana desde el otro lado, solo tú eres mi totalidad
他方からは悪だと思われてるものよあなただけが私の善なのよ
tahou kara wa akudato omowareteru mono yo anata dake ga watashi no zen nano yo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección