Transliteración y traducción generadas automáticamente

空に歌えば (Singin' To The Sky)
Amazarashi
In den Himmel singen
空に歌えば (Singin' To The Sky)
Die Realität durchschneiden, den blauen Himmel anblicken
虚実を切り裂いて蒼天を仰いで
Kyoshitsu wo kirisuite sōten wo aoi de
Die Ewigkeit ist aufgestiegen
飛び立った永久
tobidatta eien
Wenn ich in den Himmel singe
空に歌えば
Sora ni utaeba
Kommt die Reue unweigerlich
後悔も否応無く
Kōkai mo iyaounaku
Notwendigkeit, Notwendigkeit
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen
Eine Zukunft, die so sein muss
なるべくしてなる未来だ
Narubeku shite naru mirai da
Deshalb, kämpfe weiter
それ故、足掻け
Sore yue, agake
Eine Fata Morgana, der Fluss der Tränen
蜃気楼 涙の川を
Shinkirō namida no kawa wo
Rudere hinaus, viele Jahre sind vergangen
漕ぎ出して幾星霜
Kogidashite ikuseisō
Leb wohl, ich muss gehen
さよなら 行かざるを得ない
Sayonara ikazaruwoninai
Egal, was ich verliere
何を失ったとて
Nani wo ushinatta to te
Die Enttäuschung werde ich nicht vergessen
忘れない悔しさも
Wasurenai kuyashisa mo
Die Demütigung auch nicht
屈辱も
Kutsujoku mo
Ich schmücke sie in meinem Herzen
胸に飾って
Mune ni kazatte
Die Realität durchschneiden, den blauen Himmel anblicken
虚実を切り裂いて蒼天を仰いで
Kyoshitsu wo kirisuite sōten wo aoi de
Die Ewigkeit ist aufgestiegen
飛び立った永久
Tobidatta eien
Wenn ich in den Himmel singe
空に歌えば
Sora ni utaeba
Kommt die Reue unweigerlich
後悔も否応無く
Kōkai mo iyaounaku
Notwendigkeit, Notwendigkeit
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen
Es war zu grell, um es abzubrechen
断ち切るには眩し過ぎた
Tachikiru ni wa mabushisugita
Kämpfe weiter in die Zukunft
未来へ、足掻け
Mirai e, agake
Ohne Menschen zu verletzen
人を傷つけずには
Hito wo kizutsukezu ni wa
Kann ich mein wahres Ziel nicht erreichen
本懐は遂げられず
Hanzai wa togerarenu
Ich kann denken, dass es mir egal ist, was ich verliere
失って構わないと思える
Ushinatte kamawanai to omoeru
Ideale sind mein Wegweiser
理想が道しるべ
Risō ga michishirube
Wenn du lachen willst, dann lache
笑うなら 笑ってよ
Warau nara waratte yo
Lass das Spottlachen
嘲笑も
Chōwa mo
Mit mir gehen
道連れにして
Michidzure ni shite
Die Stimme von dir an jenem Tag
あの日の君の声
Ano hi no kimi no koe
Die Dinge, die ich sagen wollte, die ich nicht sagen konnte
言いたかった事 言えなかった事
Iitakatta koto ienakatta koto
Wenn ich in den Himmel singe
空に歌えば
Sora ni utaeba
Schüttel ich die Reue ab
後悔を振り切って
Kōkai wo furikitte
Notwendigkeit, Notwendigkeit
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen
Es war zu viel, um es aufzugeben
投げ出すには背負いすぎた
Nagedasu ni wa seoisugita
Deshalb, kämpfe weiter
それ故、足掻け
Sore yue, agake
Das Leiden wird zu einem plötzlichen Regen
苦悩は一陣の驟雨となりて
Kunō wa ichijin no SHŪ to narite
Der sich an meinen Füßen festklammert, als ob er mich nicht gehen lassen will
行かすものかと足にすがる嘲笑の泥濘
Ikasu mono ka to ashi ni sugaru chōwa no dehana
Der Himmel, eingesperrt in Regenwolken, isoliert
雨雲に幽閉 隔離された空
Amagumo ni yūetsu kakusareta sora
Die Flucht aus der gefangenen Dunkelheit
捕縛された暗がりからの逃走
Hobaku sareta kurayami kara no tōsō
Was ich ergriffen habe, entglitt mir sofort
掴んだものはすぐにすり抜けた
Tsukanda mono wa sugu ni surinuketa
Was ich geglaubt habe, verging schnell
信じたものは呆気なく過ぎ去った
Shinjita mono wa akkenaku sugisatta
Dennoch, nur die Wärme, die sie hinterlassen haben
それでも、それらが残していったこの温みだけで
Soredemo sorera ga nokoshite itta kono nukumimi dake de
Macht dieses Leben lebenswert
この人生は生きるに値する
Kono jinsei wa ikiru ni ataisuru
Durch den reißenden Strom der Enttäuschung
失意の濁流を抜けて
Shitsui no dakuryū wo nukete
Ein Lichtstrahl, der aus dem bewölkten Himmel scheint
曇天から射す一条の光
Donten kara sasu ichijō no hikari
Zu diesem Zeitpunkt hatte der Regen bereits aufgehört
その時、既にもう 雨は上がっていた
Sono toki sudeni mō ame wa agatte ita
Die Realität durchschneiden
虚実を切り裂いて
Kyoshitsu wo kirisuite
Den blauen Himmel anblicken, die Ewigkeit ist aufgestiegen
蒼天を仰いで 飛び立った永久
Sōten wo aoi de tobidatta eien
Wenn ich in den Himmel singe
空に歌えば
Sora ni utaeba
Die Stimme von dir, die an jenem Tag etwas geschrien hat
あの日なにか叫んでた君の声
Ano hi nanika sakendeta kimi no koe
Die Dinge, die ich sagen wollte, die ich nicht sagen konnte
言いたかった事 言えなかった事
Iitakatta koto ienakatta koto
Wenn ich in den Himmel singe
空に歌えば
Sora ni utaeba
Kommt die Reue mit mir
後悔も連れたって
Kōkai mo tsuredatte
Notwendigkeit, Notwendigkeit
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen
Ich habe zu viel verloren, um es zu beenden
終わらすには失くしすぎた
Owarasu ni wa ushinaisugita
Deshalb, kämpfe weiter
それ故、足掻け
Sore yue, agake
Begrenzt, begrenzt
有限 有限
Yūgen yūgen
Es bleibt nur eine kleine Zukunft
残り僅かな未来だ
Nokori wazuka na mirai da
Deshalb, kämpfe weiter
それ故、足掻け
Sore yue, agake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: