Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 170.298

空に歌えば (Singin' To The Sky)

Amazarashi

Letra

Significado

In den Himmel singen

空に歌えば (Singin' To The Sky)

Die Realität durchschneiden, den blauen Himmel anblicken
虚実を切り裂いて蒼天を仰いで
Kyoshitsu wo kirisuite sōten wo aoi de

Die Ewigkeit ist aufgestiegen
飛び立った永久
tobidatta eien

Wenn ich in den Himmel singe
空に歌えば
Sora ni utaeba

Kommt die Reue unweigerlich
後悔も否応無く
Kōkai mo iyaounaku

Notwendigkeit, Notwendigkeit
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen

Eine Zukunft, die so sein muss
なるべくしてなる未来だ
Narubeku shite naru mirai da

Deshalb, kämpfe weiter
それ故、足掻け
Sore yue, agake

Eine Fata Morgana, der Fluss der Tränen
蜃気楼 涙の川を
Shinkirō namida no kawa wo

Rudere hinaus, viele Jahre sind vergangen
漕ぎ出して幾星霜
Kogidashite ikuseisō

Leb wohl, ich muss gehen
さよなら 行かざるを得ない
Sayonara ikazaruwoninai

Egal, was ich verliere
何を失ったとて
Nani wo ushinatta to te

Die Enttäuschung werde ich nicht vergessen
忘れない悔しさも
Wasurenai kuyashisa mo

Die Demütigung auch nicht
屈辱も
Kutsujoku mo

Ich schmücke sie in meinem Herzen
胸に飾って
Mune ni kazatte

Die Realität durchschneiden, den blauen Himmel anblicken
虚実を切り裂いて蒼天を仰いで
Kyoshitsu wo kirisuite sōten wo aoi de

Die Ewigkeit ist aufgestiegen
飛び立った永久
Tobidatta eien

Wenn ich in den Himmel singe
空に歌えば
Sora ni utaeba

Kommt die Reue unweigerlich
後悔も否応無く
Kōkai mo iyaounaku

Notwendigkeit, Notwendigkeit
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen

Es war zu grell, um es abzubrechen
断ち切るには眩し過ぎた
Tachikiru ni wa mabushisugita

Kämpfe weiter in die Zukunft
未来へ、足掻け
Mirai e, agake

Ohne Menschen zu verletzen
人を傷つけずには
Hito wo kizutsukezu ni wa

Kann ich mein wahres Ziel nicht erreichen
本懐は遂げられず
Hanzai wa togerarenu

Ich kann denken, dass es mir egal ist, was ich verliere
失って構わないと思える
Ushinatte kamawanai to omoeru

Ideale sind mein Wegweiser
理想が道しるべ
Risō ga michishirube

Wenn du lachen willst, dann lache
笑うなら 笑ってよ
Warau nara waratte yo

Lass das Spottlachen
嘲笑も
Chōwa mo

Mit mir gehen
道連れにして
Michidzure ni shite

Die Stimme von dir an jenem Tag
あの日の君の声
Ano hi no kimi no koe

Die Dinge, die ich sagen wollte, die ich nicht sagen konnte
言いたかった事 言えなかった事
Iitakatta koto ienakatta koto

Wenn ich in den Himmel singe
空に歌えば
Sora ni utaeba

Schüttel ich die Reue ab
後悔を振り切って
Kōkai wo furikitte

Notwendigkeit, Notwendigkeit
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen

Es war zu viel, um es aufzugeben
投げ出すには背負いすぎた
Nagedasu ni wa seoisugita

Deshalb, kämpfe weiter
それ故、足掻け
Sore yue, agake

Das Leiden wird zu einem plötzlichen Regen
苦悩は一陣の驟雨となりて
Kunō wa ichijin no SHŪ to narite

Der sich an meinen Füßen festklammert, als ob er mich nicht gehen lassen will
行かすものかと足にすがる嘲笑の泥濘
Ikasu mono ka to ashi ni sugaru chōwa no dehana

Der Himmel, eingesperrt in Regenwolken, isoliert
雨雲に幽閉 隔離された空
Amagumo ni yūetsu kakusareta sora

Die Flucht aus der gefangenen Dunkelheit
捕縛された暗がりからの逃走
Hobaku sareta kurayami kara no tōsō

Was ich ergriffen habe, entglitt mir sofort
掴んだものはすぐにすり抜けた
Tsukanda mono wa sugu ni surinuketa

Was ich geglaubt habe, verging schnell
信じたものは呆気なく過ぎ去った
Shinjita mono wa akkenaku sugisatta

Dennoch, nur die Wärme, die sie hinterlassen haben
それでも、それらが残していったこの温みだけで
Soredemo sorera ga nokoshite itta kono nukumimi dake de

Macht dieses Leben lebenswert
この人生は生きるに値する
Kono jinsei wa ikiru ni ataisuru

Durch den reißenden Strom der Enttäuschung
失意の濁流を抜けて
Shitsui no dakuryū wo nukete

Ein Lichtstrahl, der aus dem bewölkten Himmel scheint
曇天から射す一条の光
Donten kara sasu ichijō no hikari

Zu diesem Zeitpunkt hatte der Regen bereits aufgehört
その時、既にもう 雨は上がっていた
Sono toki sudeni mō ame wa agatte ita

Die Realität durchschneiden
虚実を切り裂いて
Kyoshitsu wo kirisuite

Den blauen Himmel anblicken, die Ewigkeit ist aufgestiegen
蒼天を仰いで 飛び立った永久
Sōten wo aoi de tobidatta eien

Wenn ich in den Himmel singe
空に歌えば
Sora ni utaeba

Die Stimme von dir, die an jenem Tag etwas geschrien hat
あの日なにか叫んでた君の声
Ano hi nanika sakendeta kimi no koe

Die Dinge, die ich sagen wollte, die ich nicht sagen konnte
言いたかった事 言えなかった事
Iitakatta koto ienakatta koto

Wenn ich in den Himmel singe
空に歌えば
Sora ni utaeba

Kommt die Reue mit mir
後悔も連れたって
Kōkai mo tsuredatte

Notwendigkeit, Notwendigkeit
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen

Ich habe zu viel verloren, um es zu beenden
終わらすには失くしすぎた
Owarasu ni wa ushinaisugita

Deshalb, kämpfe weiter
それ故、足掻け
Sore yue, agake

Begrenzt, begrenzt
有限 有限
Yūgen yūgen

Es bleibt nur eine kleine Zukunft
残り僅かな未来だ
Nokori wazuka na mirai da

Deshalb, kämpfe weiter
それ故、足掻け
Sore yue, agake

Enviada por Geovanni. Subtitulado por Yukino y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección