Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.751

Tsujitsuma Awase Ni Umareta Bokura

Amazarashi

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Tsujitsuma Awase Ni Umareta Bokura

遠い国の山のふもと この世で一番きれいな水が湧いたtooi kuni no yama no fumoto kono yo de ichiban kirei na mizu ga waita
やがてそれは川になり そこに群れを作った魚をyagate sore wa kawa ni nari soko ni mure wo tsukutta sakana wo
腹をすかした熊が食べて 猟師が熊の皮を剥いでhara wo sukashita kuma ga tabete ryoushi ga kuma no kawa wo haide
それを市場で売りさばいて 娘のために買った髪飾りsore wo ichiba de urisabaite musume no tame ni katta kamikazari
悪い人間がやってきて 全部奪ってしまったのはwarui ningen ga yattekite zenbu ubatte shimattano wa
歴史のちょうど真ん中あたり 神様も悪ん坊の時代rekishi no choudo mannaka atari kamisama mo akanbou no jidai
母親のこぼした涙が焼けた匂いの土に染みてhahaoya no koboshita namida ga yaketa nioi no tsuchi ni shimite
それを太陽が焦がして 上発してできた黒い雨雲sore wo taiyou ga kogashite jouhatsu shite dekita kuroi amagumo

その雲は海を越えた砂漠に 五ヶ月ぶりの雨を降らせたsono kumo wa umi wo koeta sabaku ni gokagetsu buri no ame wo furaseta
甘水を飲んで生き延びた詩人が 祠に帰って歌った歌amamizu wo nonde ikinobita shijin ga sokoku ni kaette utatta uta
それを口ずさんだ子供たちが 前線に追い出される頃sore wo kuchizusanda kodomotachi ga zensen ni karidasareru goro
頭を吹き飛ばされた少女が 誰にも知られず土に返るatama wo fukitobasareta shoujo ga dare ni mo shirarezu tsuchi ni kaeru

そこに育った大きな木が 切り倒されて街ができてsoko ni sodatta ooki na ki ga kiritaosarete machi ga dekite
黒い煙が空に昇る頃 汚れた顔で僕ら生まれたkuroi kemuri ga sora ni noboru koro yogoreta kao de bokura umareta
善いで殺される人 悪意で飯にありつける人zen i de korosareru hito akui de meshi ni aritsukeru hito
暴漢して救われた命 辻つま合わせに生まれた僕らboukan shite sukuwareta inochi tsujitsuma awase ni umareta bokura

高層ビルに張り付けの価値観は 地の涙を流すkousou biru ni haritsuke no kachikan wa chi no namida wo nagasu
消費が美徳の人間が こぞって石を投げつけるからshouhi ga bitoku no ningen ga kozotte ishi wo nagetsukeru kara
金にもならない絵を描いた画家は 筆をへしおられてkane ni mo naranai e wo kaita ekaki wa fude wo heshiorarete
見えっ張りで満員の電車が走る 交わしているmieppari de manin no densha ga hashiru koukashita de kurashiteiru
基盤愛楽をカテゴライズ 人に合わせて歌ができてkidoairaku wo kategoraizu hito ni awasete uta ga dekite
悲しい時はこの歌を 寂しい奴はあの歌をkanashii toki wa kono uta wo sabishii yatsu wa ano uta wo
騙されねえと疑い出して 全部が怪しく見えてきてdamasarenee to utagaidashite zenbu ga ayashiku mietekite
人を信じられなくなったら 立派な病気にカテゴライズhito wo shinjirarenakunattara rippa na byouki ni kategoraizu

不健康な心が飢えて 悲劇をもっとと叫んでいるfukenkou na kokoro ga uete higeki wo motto to sakendeiru
対義名分ができた他人が 山賤さもなく断罪するtaigimeibun ga dekita tanin ga yamashisa mo naku danzai suru
人殺しと誰かの不倫と 宗教と流行の店とhitogoroshi to dareka no furin to shuukyou to ryuukou no mise to
いじめと夜九時のドラマと 戦争とヒットチャートとijime to yoru kuji no dorama to sensou to hittochaato to

誰もが転がる石なのに 皆が特別だと思うからdaremo ga korogaru ishi na noni mina ga tokubetsu da to omou kara
選ばれなかった少年は ナイフを握りしめて立ってたerabarenakatta shounen wa naifu wo nigirishimete tatteta
匿名を決め込む駅前の雑踏が 真っ赤に染まったのはtokumei wo kimekomu ekimae no zattou ga makka ni somattano wa
夕焼け空が綺麗だから 辻つま合わせに生まれた僕らyuuyakezora ga kirei dakara tsujitsuma awase ni umareta bokura

ふざけた歴史の鈍ざまりで 僕ら未だにもがいているfuzaketa rekishi no donzumari de bokura imadani mogaiteiru
結局何もわからずに 許すとか許されないとかkekkyoku nanimo wakarazu ni yurusu toka yurusarenai toka
死刑になった犯罪者も 聖者のふりした悪人もshikei ni natta hanzaisha mo seija no furi shita akunin mo
罪深い君も僕も いつか土に返った時tsumibukai kimi mo boku mo itsuka tsuchi ni kaetta toki

その上に花が咲くなら それだけで報われる世界sono ue ni hana ga saku nara soredake de mukuwareru sekai
そこで人が愛し合うなら それだけで価値のある世界soko de hito ga aishiau nara soredake de kachi no aru sekai
だからせめて人を愛して 一生かけて愛してよdakara semete hito wo aishite isshou kakete aishiteyo
この六でもない世界で 辻つま合わせに生まれた僕らkono roku demo nai sekai de tsujitsuma awase ni umareta bokura

Nosotros nacimos en un cruce de caminos

En las faldas de una montaña en un país lejano
El agua más hermosa de este mundo brotó
Con el tiempo se convirtió en un río
Donde los peces formaron cardúmenes
Un oso hambriento los devoró
Un cazador desolló al oso
Y en el mercado vendió su piel
Comprando un adorno para su hija
Llegaron personas malvadas
Y se llevaron todo
En medio de la historia, en la época traviesa de los dioses
Las lágrimas derramadas por las madres impregnaron la tierra con olor a quemado
El sol lo calcinó
Y formó nubes negras que llovieron
Sobre el desierto al otro lado del mar
Después de cinco meses sin lluvia
Un poeta que sobrevivió bebiendo agua dulce
Regresó al santuario y cantó una canción
Los niños que la tarareaban
Fueron enviados al frente
Una niña cuya cabeza fue volada
Regresó al suelo sin que nadie lo supiera
El gran árbol que creció allí
Fue talado para construir la ciudad
Cuando el humo negro se elevaba en el cielo
Nacimos con caras sucias
Personas buenas asesinadas
Personas maliciosas que sobreviven con malicia
Vidas salvadas por bandidos
Nosotros, nacidos en un cruce de caminos
Los valores pegados a los rascacielos hacen llorar a la tierra
Porque los consumidores virtuosos
Arrojan piedras en masa
Un pintor que no ganaba dinero con sus cuadros
Fue despojado de su pincel
Los trenes llenos de gente pasan presumiendo
Categorizando el amor y el placer
Adaptando canciones para la gente
En tiempos tristes, esta canción
Para los solitarios, aquella canción
Comenzamos a dudar y todo pareció sospechoso
Cuando ya no podemos confiar en la gente
Se nos diagnostica una enfermedad honorable
Los corazones enfermos tienen hambre
Gritando por más tragedias
Extraños que han establecido una moral opuesta
Condenan sin piedad
Asesinatos, adulterios
Religión, tiendas de moda
Acoso escolar, dramas de las nueve
Guerras, listas de éxitos
Todos somos piedras rodantes
Pero todos se sienten especiales
El chico no elegido
Se quedó de pie con un cuchillo en la mano
La multitud anónima en la estación
Se tiñó de rojo
Porque el cielo al atardecer era hermoso
Nosotros, nacidos en un cruce de caminos
Aún luchamos con la torpeza de la historia absurda
Al final, sin entender nada
Sobre perdonar o no ser perdonado
Ya sea un criminal condenado a muerte
O un villano disfrazado de santo
Tú, yo, todos nosotros
Cuando finalmente regresemos al suelo
Si florece una flor sobre nosotros
Eso sería suficiente para un mundo recompensado
Si la gente se ama allí
Eso sería suficiente para un mundo valioso
Así que al menos ama a la gente
Ámalos de por vida
En este mundo que no tiene sentido
Nosotros, nacidos en un cruce de caminos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección