Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yami no Naka ~Yuki Teka Heranu~
Amazarashi
Dentro de la oscuridad ~La nieve no se detiene~
Yami no Naka ~Yuki Teka Heranu~
Masticando caramelos en la víspera de la guerra en la escuela
あめだまをなめているかいせんぜんやのこうしゃ
Amedama wo nameteiru kaisen zen'ya no kousha
El chico del callejón silba bajo la luna
ろうやのしょうねんはつきよにくちぶえ
Rouya no shounen wa tsukiyo ni kuchibue
En el periódico de anteayer pegado a la mesa
てっさくにはりついたおとといのしんぶんに
Tessaku ni haritsuita ototoi no shinbun ni
Con una extraña atención y las sonrisas de papá y mamá
げせわなあじてーしょんとぱぱとままのえがお
Gesewa na ajitēshon to papa to mama no egao
En el balcón del apartamento, un ladrón de ropa interior
あぱーとのべらんだではしたぎどろぼうのおとこ
Apāto no beranda de wa shitagi dorobou no otoko
Roba de manera capitalista y egoísta
しほんしゅぎさんびてきなぱんてぃをぬすむ
Shihonshugi sanbi-teki na pantī wo nusumu
Si me preguntas, esta noche quiero hacer algo emocionante
ぼくはいえばこんやなにかしでかしたくて
Boku wa to ieba kon'ya nanika shidekashitakute
Tomar un LP de oro y un cuchillo y salir corriendo
はっきんになったLPとないふをりゅっくにしまう
Hakkin ni natta LP to naifu o ryukku ni shimau
La tristeza sigue siendo triste, fingiendo estar triste
かなしみはかなしいままかなしいふりをくりかえし
Kanashimi wa kanashii mama kanashii furi o kurikaeshi
Mi tristeza que finge ser triste
かなしーとうそぶかせるぼくのかなしみ
Kanashī to usobuka seru boku no kanashimi
Si mañana amanece despejado, juguemos al béisbol
あしたもしはれたらきゃっちぼーるでもしようぜ
Ashita moshi haretara kyatchibōru demo shiyou ze
Recibiendo un cable de alta tensión
じょうちょふあんていなかーぶうけとめて
Jоuchofuantei na kābu uketomete
Los días siempre pasan y nos dejan tallados
ひびはいつもすぎさっておいてきぼりのぼくら
Hibi wa itsumo sugisatte oitekibori no bokura
En casa, esperamos el amanecer
さいしゅうがいってしまったほーむでよあけをまつ
Saishuu ga itte shimatta hōmu de yoake wo matsu
Lloramos como cobardes, como si fuéramos víctimas
ひきょうなぼくだからひがいしゃみたいにないて
Hikyou na bokura dakara higaisha mitai ni naite
Hasta que las lágrimas de excusas se convierten en un mar
いいわけみたいななみだがうみにかえるまで
Iiwake mitai na namida ga umi ni kaeru made
Con una bomba en el camión, en la calle central
ばくだんをのせたとらっくがちゅうとうのあれたみちで
Bakudan wo noseta torakku ga chuutou no areta michi de
Corro a toda velocidad para superar la velocidad
ぼくがしにいそぐすぴーどをかるがるおいこした
Boku ga shi ni isogu supīdo wo karugaru oikoshita
Así que no es que no haya razón, pero salgo de viaje
だからというわけじゃないがぼくはたびにでる
Dakara to iu wake janai ga boku wa tabi ni deru
El viento de gas venenoso sopla hacia mí, con un tapete azul
はいきがすのむかいかぜてーぷにぶるーはーつ
Haiki gasu no mukaikaze tēpu ni burūhātsu
Mañana, el viento de mañana soplará imitando al mañana
あしたにはあしたのかぜがあしたのまねをしてふく
Ashita ni wa ashita no kaze ga ashita no mane o shite fuku
Nuestra libertad nos provoca incomodidad y nos muerde
ふじゆうとくちばしらせるぼくらのじゆう
Fujiyuu to kuchibashiraseru bokura no jiyuu
Si no podemos volver al ayer que no se puede cambiar
ゆきてかえらぬきのうならしげんごみのひにすてた
Yukite kaeranu kinou nara shigen gomi no hi ni suteta
Lo tiramos en el fuego de basura y revistas de trabajo a tiempo parcial
やまづみのアルバイトざっしといっしょに
Yamadzumi no arubaito zasshi to issho ni
Los días siempre pasan y nos dejan tallados
ひびはいつもすぎさっておいてきぼりのぼくら
Hibi wa itsumo sugisatte oitekibori no bokura
En casa, esperamos el amanecer
さいしゅうがいってしまったほーむでよあけをまつ
Saishuu ga itte shimatta hōmu de yoake o matsu
Lloramos como cobardes, como si fuéramos víctimas
ひきょうなぼくだからひがいしゃみたいにないて
Hikyou na bokura dakara higaisha mitai ni naite
Hasta que las lágrimas de excusas se convierten en un mar
いいわけみたいななみだがうみにかえるまで
Iiwake mitai na namida ga umi ni kaeru made
¿Deberíamos ir o volver?
いこうかもどろうか
Ikou ka modorou ka
No está bien mirar atrás dos veces
にどとふりかえってはだめだ
Nidoto furikaette wa dame da
¿Deberíamos ir o volver?
いこうかもどろうか
Ikou ka modorou ka
Si nos detenemos, ahí termina
たちどまったらそこでおわりだ
Tachidomattara sokode owari da
En el basurero del parque
こうえんのごみばこに
Kouen no gomibako ni
Como una lata vacía que se ha quedado
はいりそこなったあきかんみたいに
Hairi sokonatta akikan mitai ni
Mira, ese día
ほらみろよあの日の
Hora miro yo ano hi no
El sueño no realizado está rodando
かなわなかったゆめがころがってる
Kanawanakatta yume ga korogatteru
Los días siempre pasan y nos dejan tallados
ひびはいつもすぎさっておいてきぼりのぼくら
Hibi wa itsumo sugisatte oitekibori no bokura
En casa, esperamos el amanecer
さいしゅうがいってしまったほーむでよあけをまつ
Saishuu ga itte shimatta hōmu de yoake o matsu
Lloramos como cobardes, como si fuéramos víctimas
ひきょうなぼくだからひがいしゃみたいにないて
Hikyōna bokuradakara higaisha mitai ni naite
Hasta que las lágrimas de excusas se convierten en un mar
いいわけみたいなうたがうみにかえるまで
Iiwake mitaina uta ga umi ni kaeru made



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: