Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yoru no Ichibushijuu
Amazarashi
El monstruo de una noche
Yoru no Ichibushijuu
La historia se crea en la noche como un pago por el mañana, durmiendo los enfermos
歴史が夜に作られるように明日への通行料金未払い、眠る病人
Rekishi ga yoru ni tsukura reru yō ni ashita e no tsūkō ryōkin mibarai, nemuru byōnin
En la creación de la obra, se intercambian fechas de emociones, antiguos libros y debates de pensamiento
試作に煩悩ひづけを闘戦簿古い文庫本と思想のディベート
Shisaku ni bon'nō hidzuke o tōsenbo furui bunkobon to shisō no dibēto
Si hablas, el significado se desvanece, así que es mejor callar, la soledad y
言葉にすれば意味がのしかかるだからいっそ無言をきめこむ孤独と
Kotobanisureba imi ga noshikakarudakara isso mugon o kimekomu kodoku to
La violencia se crea en la noche
傍情は夜に
Bojō wa yoru ni
El odio también en la noche
憎しみも夜に
Nikushimi mo yoru ni
El arrepentimiento también en la noche
後悔も夜に
Kōkai mo yoru ni
Construido para la mutilación
反雑に作られて
Hanzatsu ni tsukura rete
De la misma manera, las palabras y las canciones
同じように言葉も歌も
On'naji yō ni kotoba mo uta mo
Creadas en la noche
夜に作られて
Yoru ni tsukura rete
Hasta el amanecer
彼岸昇るまでに
Higanoboru made ni
Los sentimientos que se desvanecen y se desvanecen
今更した気持ちもあって
Kesa re tari shita kimochi moatte
Detén la respiración, detén la respiración
息を止めて息を止めて
Iki o tomete iki o tomete
En una noche sin dormir, las razones son diversas, la resistencia a la infección es el monstruo de una noche
眠れない夜にそれなりの理由寄進燃料は異流夜の一部始終
Nemurenaiyoru ni sorenari no riyū kishinenryo wa iryū yoru no ichibushijū
En una noche sin dormir, la colección de Terayama escapa, la libertad es el monstruo de una noche
眠れない夜に寺山の詩集逃げるのも自由夜の一部始終
Nemurenaiyoru ni Terayama no shishū nigeru no mo jiyū yoru no ichibushijū
En una noche sin dormir, el silencio de las palabras es innumerable, ser humano es el monstruo de una noche
眠れない夜に言葉の無味無臭人として未熟夜の一部始終
Nemurenaiyoru ni kotoba no mumi mushū hito to shite mijuku yoru no ichibushijū
En una noche sin dormir, lo que se repite es la medicina, eso seguramente es el monstruo de una noche
眠れない夜にぶり返したのは意趣それはきっと寄求夜の一部始終
Nemurenaiyoru ni burikaeshita no wa ishu sore wa kitto kiyū yoru no ichibushijū



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: