Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.785

Mama

AMBKOR

LetraSignificado

Maman

Mama

Je te réécris au cas où tu n'entends pas le téléphoneTe vuelvo a escribir por si no escuchas el teléfono
Je te réécris parce que sans toi je ne suis rienTe vuelvo a escribir por que sin ti yo no
Tout ce que j'ai dit il y a quelques années, je le répéteraisTodo lo que dije hace unos años le repetiría
Si tu n'es pas mon guide, je mourrais chaque jour devant le microSi no eres mi guía moriría cada día ante el micrófono
Que suis-je sans toi maman ? Que sais-je si les autresQue soy yo sin ti mama? Que sé yo si los demás
Ont l'air de m'importer autant que toiParecen importarme la mitad que tú
C'est grâce à ta lumière que je reste en vie dans cet iglooEs por tu luz que sigo vivo en este iglu
Je suis clair, si tu me tournes le dos dans la fouleLo tengo claro, si tú me das la espalda entre la multitud
Je me brise, je coule, et je ne sais pas où allerMe rompo, me hundo, y no sé a donde ir
J'ai tes yeux, tes dents qui bougent quand tu souris, j'ai ton cœurTengo tus ojos, tus dientes movidos al sonreír, tengo tu corazón
Je sais que c'est le tien parce que moi non plus je ne sais pas mentir, maudite capacité etSé que es el tuyo porque yo tampoco se mentir, maldito don y
Si mon refuge est ta peau, je m'y accrocheSi mi refugio es tu piel me abrazo a ella
Le meilleur motel de route juste sous les étoilesEl mejor motel de carretera justo bajo las estrellas
Je suis tes traces, tes conseils, c'est ma bibleSigo tus huellas, tus consejos, son mi biblia
Que ferions-nous sans maman en faisant familleQue de nosotros sin mama haciendo familia
Et je n'ai rien vu de pareil, rien qui ressemble un peuY es que no eh visto nada igual, nada que le parezca a un poco
À un bel amour, ma fleur de lotus, mon amulette dans mes moments faiblesBonito amor, mi flor de loto, mi amuleto en en mis momentos flojos
Mon cœur, ma passion, ma raison si je tombe dans le trouMi corazón, mi pasión, mi razón si caigo al pozo
Quand tout le monde sera parti, tu seras làCuando todos se hayan ido tu estarás ahí
Toujours si près au cas où le train dérailleSiempre tan cerca por si el tren se sale del rail
Je ne suis pas tant que ça comme on dit ni toujours tristeYo no soy tanto como dicen ni estoy triste siempre
Maman m'a donné des pouvoirs depuis le ventreMama me dio poderes desde el vientre

Si je me perds et que tu n'es pas là, dis-moi où je peux trouver la paixSi me pierdo y tu no estas dime donde puedo encontrar la paz
Viens avec moi une fois de plus, quand je ne saurai pas marcher, pour m'apprendre que ton amour est fortVen conmigo una vez mas, cuando no sepa caminar a enseñarme que tu amor es fuerte

Si je me cache, tu me trouves même si je fuisSi me escondo tu me encuentras aunque huya
Ou peut-être que je veux que tu me trouves et que tu me parlesO también es que yo quiero que me encuentres y me hables
Parce que je n'ai jamais entendu une voix comme la tiennePorque nunca oí una voz como la tuya
Parce que ta voix ferait taire même les pleurs dans la ruePorque tu voz silenciaría hasta los llantos en falulla
Parce que c'est de ta faute si je suis ici, si je sourisPorque suya es la culpa de que este aquí, de que sonría
Bel hôtel où passer mes joursBonito hostal donde pasar mis días
J'ai une foi absolue en toi et en tes motsTengo una fé absoluta en ti y en tus palabras
Ta voix est celle qui résonne plus fort que si tout le monde parleTu voz es la que suena mas alta que si todos hablan
Parce que tout le monde parle toujours maman et comme tu le saisPorque todos hablan siempre mama y como lo sabes
Tu as lutté pour papa même avec tes parentsLuchaste por papa hasta con tus padres
Mon exemple de réussite, le cœur le plus vulnérableMi ejemplo de superación, el corazón mas vulnerable
Aujourd'hui est plus fort que les roches de l'argile, inflexibleHoy es mas fuerte que las rocas del argarbel, infatigable
Si tu n'es pas là, qui me tendra la main ?Si no estas tu quien me echa un cable?
Qui viendra me sauver quand tu ne seras pas là et que tu manquerasQuien vendrá a salvarme cuando tu no estes y faltes
J'ai pensé à être bien pour toi quand tu ne seras pas là, quelle paradoxeHe pensado en estar bien por ti cuando no estes que paradoja
Bel amour, mon trèfle à quatre feuillesBonito amor, me trébol de cuatro hojas

Si je me perds et que tu n'es pas là, dis-moi où je peux trouver la paixSi me pierdo y tu no estas dime donde puedo encontrar la paz
Viens avec moi une fois de plus, quand je ne saurai pas marcher, pour m'apprendre que ton amour est fortVen conmigo una vez mas, cuando no sepa caminar a enseñarme que tu amor es fuerte


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AMBKOR y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección