Traducción generada automáticamente

Vida
AMBKOR
Life
Vida
First you are born, you don't know how, but you doPrimero naces, no sabes cómo, pero lo haces
While your parents get ready, they don't seem capableMientras tus padres se preparan, no se ven capaces
One more at home, there will be adjustmentsUno más en casa, habrá que hacer encajes
The wastefulness is over, that car, the tripsSe acabaron los derroches, ese coche, los viajes
They love you and they don't even know you yetEllos te quieren y aún no te conocen
To you, they are just voices and faces you recognizePara ti solo son voces y caras que reconoces
But they are painting a whole room for youPero están pintando un cuarto entero para ti
As if they were painters or something like thatComo si fueran pintores o algo así
That's what being happy is about, no need to overthink itEs lo que tiene ser feliz, no hay que darle vueltas
You'll be walking and they won't even realize, andEstarás echando a andar y no se habrán dado ni cuenta, y
School will come, tantrums, stressTocará el colegio, las rabietas, el estrés
Grandparents acting as parents for the second timeLos abuelos haciendo de padres por segunda vez
Homework, obligationsLos deberes, las obligaciones
I know they seem like a lot to you, and that amuses the adultsYa sé que te parecen muchas, y eso le hace gracia a los mayores
You'll understand it later, it's not the timeYa lo entenderás, no es el momento
What makes you suffer is important if you carry it insideLo que a ti te hace sufrir es importante si lo llevas dentro
They have to listen to you, give you your timeTe tienen que escuchar, darte tu tiempo
Communication is not the end but the foundation, andLa comunicación no es el final sino el cimiento, y
While dad and mom argue out of exhaustionMientras papá y mamá discuten por agotamiento
You're waiting for the bell to leave the schoolTú estás esperando el timbre pa salir del centro
The first friends start, the squareEmpiezan los primeros colegas, la plaza
'I'm already too old to come back home so soon'Los yo ya soy mayor para volver tan pronto a casa
Love is not a concern yet, although it's approachingEl amor aún no preocupa, aunque se acerca
There are those looks that embarrass youEstán esas miradas que te hacen pasar vergüenza
If they ask you, you don't want to talk about loveSi te preguntan, no quieres hablar del tema amor
You'll know the pain later, no problemConocerá el dolor más adelante, no hay problema
Clothes are important nowLa ropa es importante ahora
People are very cruel to those who don't dress fashionably, andLa gente es muy cruel con el que no viste a la moda, y
You also pay attention to your bodyTambién te fijas en tu cuerpo
You don't want to be the punching bag of those fools at school, andNo quieres ser el saco de boxeo de esos tontos del colegio, y
You feel strange and have a bomb insideTe sientes raro y tienes una bomba dentro
Because you start having feelings without understanding themPorque empiezas a tener sentimientos sin entenderlos
And fear and sadness arrived at once, andY llegó el miedo y la tristeza en un momento, y
They talk to you about the future, but you still see it far awayTe hablan de futuro, pero tú aún lo ves muy lejos
At home, they demand just like the teacherEn casa exigen igual que el maestro
No one asks you anymore: 'How are you? Are you happy?'Ya nadie te pregunta: ¿Cómo estás?, ¿estás contento?
Now it's time to decide in record timeAhora toca decidir en tiempo récord
Even if you think about it and don't like anything in particularAunque le des vueltas y no te guste nada en concreto
Because time goes faster than the wind, andPorque el tiempo va más rápido que el viento, y
They say you have to be an expert in something, andDicen que en algo hay que ser experto, y
You're thinking about love and sex, and when to do itTú estás pensando en el amor y el sexo, y en cuándo hacerlo
I know you're thinking because you're about to do it, andSé que estás pensando porque estás a punto de tenerlo, y
They say the first time is specialDicen que la primera vez es especial
That's why you want it to be with that special someone, right?Por eso buscas que sea con ese alguien especial, ¿verdad?
You try to make it perfect and it turns out okayIntentas que sea perfecto y sale regular
But well, you relieve yourself from the weight of societyPero bueno, te quitas el peso de la sociedad
And there's something strange about thisY es que hay algo raro en esto
As if by being first, you were something more than the rest, andComo si por ser primero, fueras algo más que el resto, y
The time has come to pay for your outingsLlegó el momento de pagarte tus salidas
Your comings and goings, your flings, your movesTus idas y venidas, tus ligues, tus movidas
Arriving nervous at the first jobLlegar nervioso al primer curro
Trying to do it well and being yelled at often, andIntentar hacerlo bien y que te griten a menudo, y
Having a lump in your throat every time you get upTener un nudo en la garganta cada vez que te levantas
Because what you do doesn't fulfill you, but you endure it for moneyPorque no te llena lo que haces, pero por dinero aguantas
And you're still alone, imagineY eso que aún estás solo, imagínate
What your parents endured at work when you were a babyLo que aguantaban tus padres en el trabajo cuando eras bebé
And you're looking at houses, I don't know what's happeningY estás mirando casas, no sé qué pasa
But everything that was so far away is rushing towards youPero todo lo que estaba tan lejos se te abalanza
Mom won't be with you anymore, nor dad eitherYa no estará mamá contigo, ni papá tampoco
Now they'll call you to see how everything is, andAhora te llamarán para ver qué tal todo, y
You'll feel nostalgic at some pointSentirás nostalgia en algún momento
Because you'll feel they need to see you and you don't have time, andPorque sentirás que necesitan verte y tú no sacas tiempo, y
They don't deserve it because they always gave it to youNo lo merecen porque siempre te lo dieron
But you feel you have to focus on yourself firstPero sientes que te tienes que centrar en ti primero
We become selfish, we don't understandNos volvemos egoístas, no entendemos
That when a grandparent dies, a parent dies for themQue cuando un abuelo muere, muere un padre para ellos
That we are just passengersQue solo somos pasajeros
And now that they're gone, you have four new stars in the skyY que ahora que se fueron tienes cuatro estrellas nuevas en el cielo
Living without grandparents is hard, accepting deathCuesta vivir sin los abuelos, aceptar la muerte
But somehow you always remember themPero de algún modo los recuerdas siempre
They are the old age that was in frontSon la vejez que estuvo enfrente
Reminding you that not even the softest skin lasts foreverRecordándote que ni la piel más suave dura eternamente
Now it's time to overcome it and focusAhora toca superarlo y que te centres
They would want you to stay strongEllos querrían que te mantuvieras fuerte
To help your loved ones without losing yourselfQue ayudaras a los tuyos sin perderte
And to have a beautiful memory of what they were in your mindY que tuvieras un bonito recuerdo de lo que fueron en tu mente
But it's difficult without themPero se hace difícil sin ellos
How beautiful it is to know them, how difficult to lose themQué bonito es conocerlos, qué difícil perderlos
How difficult it is for death to knock on the door of the house, andQué difícil que la parca llame a la puerta de casa, y
Take our loved ones whenever it pleases, andSe lleve a los nuestros cuando le plazca, y
You have to keep going, head held high, firm headTienes que seguir, cabeza alta, cabeza firme
You have to become one of those movie heroesTe tienes que convertir en esos héroes del cine
Keep walking even if no one encourages you, andSeguir andando aunque nadie te anime, y
Keep believing in your plans, even if life ruins them many timesSeguir creyendo en tus planes, aunque la vida muchas veces los arruine
And just at that moment when you're walking slowerY justo en ese momento en que andas más lento
Someone arrives who makes you feel more special than the restLlega alguien que te hace sentir más especial que el resto
Makes you feel plain, what's happening?Te hace sentir a secas, ¿qué está pasando?
I think you're falling in love, andYo creo que te estás enamorando, y
You noticed it as strong as a tornadoLo notaste tan fuerte como un tornado
That brought fresh air and took away all the badQue trajo viento fresco y se llevó todo lo malo
Suddenly life brought a giftDe repente la vida trajo un regalo
That person you stay at home with on a cloudy dayEsa persona con la que quedas en casa un día nublado
That person with whom everything makes senseEsa persona con la que todo tiene sentido
That's why you'll say: 'Are you brave enough to live with me?'Por eso le dirás: ¿Te atreves a vivir conmigo?
A move with the excitement of a childUna mudanza con las ganas de un niño
You feel so safe that you no longer feel danger, andSientes que estás tan a salvo que ya no sientes peligro, y
You feel alive and strong, you've never been betterTe sientes vivo y fuerte, nunca estuviste mejor
But don't forget that without sacrifice, not even love worksPero no olvides que sin sacrificio no funciona ni el amor
Don't forget that love is a flowerNo olvides que el amor es una flor
And you either water it daily, or you'll see it say goodbyeY que o la riegas a diario, o lo verás decir adiós
Don't forget it's a two-way streetNo olvides que es cosa de dos
And you either make them admire you every day or it's overY que o consigues que te admire cada díam o se acabó
Enjoy it from the heart, that's the most important thingDisfrútalo de corazón, eso es lo más importante que hay
Living each moment without thinking if there will be an endVivir cada momento sin pensar si habrá un final
Now it's time to travel, see the worldAhora toca viajar, conocer mundo
Get lost in their eyes, let the hours be secondsPerderse en sus ojos, que las horas sean segundos
Think about a future together, as a wholePensar en un futuro juntos, conjunto
Empathize to move forward, loving alone is not enoughEmpatizar para avanzar, no vale con amar y punto
Are you thinking about expanding the family?, what a matter¿Estáis pensando en agrandar la familia?, menudo asunto
It's scary, but the excitement of doing it wins the battle, right?Da miedo, pero la ilusión de hacerlo gana el pulso, ¿eh?
The face your parents and theirs will makeLa cara que pondrán tus padres y los suyos
When they know that now your turn really beginsCuando sepan que ahora empieza realmente vuestro turno
Are you sure?, they'll ask you¿Estáis seguros? , eso te preguntarán
And it's not that they don't find it amusing, it's that they already know how it goesY no es que no les haga gracia, es que ya saben de qué va
And how hard it was to educate, bring home the bread, follow a planY lo que costó educar, traer el pan, seguir un plan
Knowing that hugs are almost never returnedSaber que casi nunca se devuelven los abrazos que se dan
But they'll be there, don't forget that at any momentPero estarán ahí, no lo olvides en ningún momento
Now it's nine tough months, but magical at the same timeAhora son nueve meses duros, pero mágicos al mismo tiempo
Every day closer, more feelingsCada día más cerca, más sentimientos
And the first ultrasound arrives and you're nervousY llega la primera eco y te mueres de nervios
Because when you hear the heartbeat for the first timeY es que cuando escuchas los latidos por primera vez
A smile appears and the fears disappearSe dibuja una sonrisa y se borran los miedos
Because no matter how much you thought you knewPorque por mucho que creías saber
There's nothing like hearing it live and directNo hay nada como escucharlos en vivo y en directo
Now the belly will grow by daysAhora la tripa va a crecer por días
You're making numbers and lists that are endlessEstáis haciendo números y listas que son infinitas
Crib, clothes, blankets, hundreds of diapersCuna, ropas, mantas, cientos de pañales
The wastefulness is over, that car, the tripsSe acabaron los derroches, ese coche, los viajes
And you're painting a whole room and you feel happyY estás pintando un cuarto entero y te sientes feliz
As if you were a painter, or something like thatComo si fueras pintor, o algo así
Suddenly, the hospitalDe repente, el hospital
The most brutal day you'll live, starts coming out of the gateEl día más brutal que vivirás, empieza a salir del portal
Cries, desires, you don't careLlantos, ganas, te da igual
That day you understand that a mother's strength is something supernaturalEse día entiendes que la fuerza de una madre es algo sobrenatural
Something special, superhumanAlgo especial, sobrehumano
Like when they hand you the baby and you feel the world is in your handsComo cuando te dan al bebé y sientes que el mundo está en tus manos
A new path begins and it scares youEmpieza un nuevo camino y te asusta
Little by little, no one is born knowing how to parentPoco a poco, nadie nace sabiendo cómo se educa
The sleepless nights start, the doubtsEmpiezan las noches sin dormir, las dudas
But it's normal, don't confuse nerves with disputesPero es lo normal, no confundas nervios con disputas
And don't forget to take care of your partnerY no te olvides de cuidar a tu pareja
I know it's difficult, but you have to find space between barsSé que es difícil, pero hay que buscas hueco entre rejas
Your family will be there to support youTú familia estará ahí para suplirte, y
And the grandparents acting as parents some weekendsLos abuelos haciendo de padres algún que otro finde
Take that time and recharge your batteriesCoge ese tiempo y carga tus pilas
A baby needs you strong and full of energy, andUn bebé te necesita fuerte y lleno de energía, y
If you don't have it at times, don't give upSi no la tienes por momentos, no te rindas
When he smiles, it will make you keep fighting another dayÉl cuando sonría, hará que sigas luchando otro día
You combine work, everything weighs a bitCombinas el trabajo, pesa todo un poco
You're getting older, I notice itTe estás haciendo mayor, lo noto
Because you're broken, but you keep goingPorque estás roto, pero sigues adelante
Happy with what you have, but every day more distant from yourselfFeliz con lo que tienes, pero de ti cada día más distante
And that's not good, go down to the parkY eso no es bueno, bájate al parque
While the little one plays, think about how you always foughtMientras juega el peque piensa en cómo siempre peleaste
Lately, you go down alone with himÚltimamente bajas solo con él
As if nothing at home is like beforeComo si en casa nada fuera como antes
I know you don't know what happened, but that tornadoSé que no sabes qué ha pasado, pero aquel tornado
That came in the form of love seems to have endedQue llegó en forma de amor parece que se ha terminado
And you resist because you're in loveY te resistes porque estás enamorado
But everything is so broken that you can't fix itPero todo está tan roto que no puedes arreglarlo
And you want to, but it's a two-way streetY tú quieres, pero es cosa de los dos
And the other person said goodbye, it's over, andY la otra persona dijo que adiós, que se acabó, y
Where do you start to tell your mind¿Por dónde empiezas a decirle a tu cabeza
That the future you dreamed of stayed on a table?Que el futuro que soñabas se quedó sobre una mesa?
With two cups and such a tough discussionCon dos tazas y una discusión tan dura
That you cried like a child without their parents in the cribQue lloraste como un niño sin sus padres en la cuna
There are doubts on the horizonEn el horizonte hay dudas
But friends who never left arrivedPero llegaron los amigos que no se marcharon nunca
They'll be your refuge along with the little oneSerán tu refugio junto al pequeño
Friends forever, protectors of your dreamsAmigos para siempre, protectores de tus sueños
Dad and mom will go out to give you what you needPapá y mamá saldrán a darte lo que necesites
And they'll give you advice on the grayest daysY te darán consejos los días más grises
So pack your bags, feel new againAsí que carga las maletas, siéntete de nuevo
Recover your hobbies, dance without fearRecupera tus hobbies, baila sin miedo
Meet yourself again, like a dateVuelve a encontrarte contigo, como una cita
Where you give yourself the forgiveness and love you needEn la que te das el perdón y el cariño que tú necesitas
You spend more and more time aloneCada vez pasas más tiempo solo
And although your child loves you, he's doing his own thingY aunque tu hijo te ame, ya va a su rollo
It's time for quality, not quantityEs el momento de la calidad, no de la cantidad
And for him to know that when he falls, you'll be there behind himY de que sepa que cuando se caiga, tú estarás detrás
And you're screwed by your parents nowY estás jodido por tus padres ahora
You see them older, they need help from someone elseLos ves mayores, necesitan ayuda de otra persona
How hard it is to look at them, see that they're endingQué duro es mirarlos, ver que se acaban
The two people who were waiting for you when you were bornLas dos personas que cuando naciste te esperaban
Now you see them painting your room, right?Ahora los ves pintando tu cuarto, ¿verdad?
Now you see them hiding Christmas giftsAhora los ves escondiendo los regalos de Navidad
Now you remember everything and the end arrivesAhora te acuerdas de todo y llega el final
You'll keep their clothes in the closet and smell them to rememberTe guardarás su ropa en el armario y la olerás por recordar
But you'll do it when your child isn't lookingPero lo harás cuando tu hijo no mira
He's sad for losing them and you want him to understandÉl está triste por perderlos y quieres que lo asimile
How difficult is that combinationQué difícil es esa combinación
Of being broken and trying to be the saving handDe estar roto e intentar ser el pañuelo salvador
I know you're looking for courage, but you have itSé que estás en busca del valor, pero lo tienes
After so many things, there's no one to stop youDespués de tantas cosas, ya no hay quien te frene
You have many years left to enjoyTe quedan muchos años para disfrutar
Your child, friends, falling in love againDe tu hijo, de amigos, de volverte a enamorar
You live alone now, your child is making his wayYa vives solo, tu hijo ya hace camino
And although he doesn't call every day, you have to be positiveY aunque no llame a diario, tienes que ser positivo
He's doing everything you already didÉl está haciendo todo lo que tú ya hiciste
And that makes you as proud as the day you met him, andY eso te da tanto orgullo como el día en que lo conociste, y
They left the world in your handsTe dejaron el mundo en tus manos
Soon it will be in his, they called you to celebratePronto estará en las suyas, te han llamado para celebrarlo
You're going to be a grandparent and you'll also askVas a ser abuelo y tú también preguntarás
Are you sure?, really?, let's fight!¿Estáis seguros?, ¿de verdad?, ¡a luchar!
Now you have more time than beforeAhora tienes más tiempo que antes
You read more, walk more, and glance at the parkLees más, paseas más y miras de reojo el parque
There's still strength to meet with friendsAún quedan fuerzas pa quedar con los amigos
And spend the day together like retirement kidsY pasar el día juntos como niños de retiro
Family meals, some gymComidas familiares, algo de gimnasio
You have to stay active to age slowlyHay que mantenerse activo para envejecer despacio
You feel lonely sometimes, but what's strangeTe sientes solo a veces, pero lo raro
Is that at the same time it's what you want, finally some spaceEs que a la vez es lo que quieres, por fin algo de espacio
And in your gaze is what you've been throughY es que en tu mirada está lo que has pasado
There's a hidden tiredness and at the same time the shine of what you've achievedSe esconde un cansancio y a la vez el brillo de lo que has logrado
Hand in hand with your grandchildDe la mano con tu nieto vas
Proud to tell stories he'll never forgetOrgulloso de contarle historias que no olvidará jamás
Many years of life separate youOs separan muchos años de vida
But when you're playing together, no one would sayPero cuando estáis jugando juntos, nadie lo diría
You forget things often, and you get angryOlvidas cosas a menudo, y te entra ira
Because you feel capable of continuing to be the one who takes care of youPorque te sientes capaz de seguir siendo el que te cuida
But no one agrees with youPero nadie está de acuerdo contigo
And this week you've lost yourself twice when you went outY esta semana te has perdido dos veces cuando has salido
You talk about school without any sense, andHablas del colegio sin ningún sentido, y
You remember more what happened years ago than what you've eatenRecuerdas más lo que pasó hace años que lo que has comido
Feel alive until the beats stopSiéntete vivo hasta que paren los latidos
The day has come to forget everything you've sufferedHa llegado el día de olvidar todo lo que has sufrido
There's little left and your loved ones are with youYa queda poco y los tuyos están contigo
Squeezing your hand to walk calmlyApretándote la mano para que marches tranquilo
Do you see those flashes?, they're the end of the road¿Ves esos flashes?, son el final del camino
That you started hand in hand with your parentsQue empezaste de la mano con tus padres
Now it's time to think that what you've livedAhora es momento de pensar que lo vivido
Has been the best path because you managed to love yourselfHa sido el mejor camino porque conseguiste amarte
Do you see those flashes?, they're the end of the road¿Ves esos flashes?, son el final del camino
That you followed without your parents for your childrenQue seguiste sin tus padres por tus hijos
Now it's time to think that what you've livedAhora es momento de pensar que lo vivido
Has been the best path because you walked it with yourselfHa sido el mejor camino porque lo andaste contigo
Do you see those flashes?, they're the end of the road¿Ves esos flashes?, son el final del camino
That you started hand in hand with your parentsQue empezaste de la mano con tus padres
Now it's time to think that what you've livedAhora es momento de pensar que lo vivido
Has been the best path because you managed to love yourselfHa sido el mejor camino porque conseguiste amarte
Do you see those flashes?, they're the end of the road¿Ves esos flashes?, son el final del camino
That you followed without your parents for your childrenQue seguiste sin tus padres por tus hijos
Now it's time to think that what you've livedAhora es momento de pensar que lo vivido
Has been the best path because you walked it with yourselfHa sido el mejor camino porque lo andaste contigo
Yaoh, the Black WolfYaoh, el Lobo Negro
AMBKOR, we've done it againAMBKOR, hemos vuelto a hacerlo
Here it's about feelingAquí se trata de sentir
Every step, every momentCada paso, cada momento
It's your turn, yaohEs tu turno, yaoh
And youY tú no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AMBKOR y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: