Traducción generada automáticamente

Cantare È D'amore
Amedeo Minghi
Chanter C'est Aimer
Cantare È D'amore
Comme une fictionCome una finzione
Pas de sang mais du rougeNon del sangue ma del rosso
J'ai goûté à l'eau et au sel, pas aux larmesAcqua e sale e non le lacrime assaggiai
Une soif comme en batailleArsure come di battaglia
Des figurants, feu et pailleDi comparse fuoco e paglia
Et les cœurs sont des chevaux agités en nousEd I cuori son cavalli scossi in noi
S'aimer c'est comme fuirAmarsi è come andare in fuga
C'est ce que j'ai fait, ce que j'ai jamais ditÈ cosa ho fatto, cosa ho detto mai
Ce n'est pas la vérité qui, plus tu la dis, moins elle est vraieNon è la verità che più la dice e più la dice mai
C'est mon illusion qui est réelleÈ l'illusione mia che è vera
Et qui coule fièrement entre les doigts de la vieE che scorre fiera tra le dita della vita
Le son passe et de belles images de nousPassa il suono e belle immagini di noi
Merveilleuse confusionMeraviogliosa confusione
Entre les dialogues et les posesTra I dialoghi e le pose
Et chaque poids passionnéE ogni peso appassionato
C'est un souffle mais pas la véritéÈ un soffio ma non la verità
Qui est toujours une autre histoire mais pas elleChe è sempre un'altra storia ma non lei
Elle qui, entre mes baisers, est d'amourLei che tra I baci miei è d'amore
C'est de l'improvisationÈ improvvisazione
Ce n'est pas du vent et ce n'est pas du soleilNon è vento e non è sole
Une pluie atroce, mieux vaut qu'il n'y en ait pasPioggia atroce meglio è che non ci sia
S'aimer c'est comme grimperAmarsi è come arrampicarsi
Sur un écran d'illusionSu uno schermo di illusione
Et puis croire que cette lierre est la réalitéE poi credere quell'edera realtà
Et les mensonges, ma filleÈ le bugie, ragazza mia
Le nez long et le goût de l'adieuIl naso lungo e il gusto dell'addio
Ce n'est pas la vérité qui, plus tu la dis, moins elle est vraieNon è la verità che più la dici, più la dici mai
C'est une vie que tu ne sais pasÈ vita che non sai
Peut-être que comme moi tu revivrasSarà che come me tu rivivrai
Quand je te chanterai mon amourQuando l'amore mio ti canterò
C'est quand tous les sermentsÈ quando tutti I giuramenti
Faits pour toi seront des mensongesFatti a te saranno inganni
À la vie qui, surprise, dérailleraAlla vita che, stupita, sbanderà
S'aimer c'est d'abord comprendreAmarsi è prima di capire
C'est rendre la raison folle en nousÈ rimbambire la ragione in noi
Ce n'est pas la véritéNon è verità
Que plus tu la dis, moins de baisers tu aurasChe più la dici e meno baci avrai
Et mon illusion qui est réelleE l'illusione mia che è vera
Et celui qui aime chanteE chi ama canta
Parmi les voix de la vieTra le voci della vita
L'eau qui se croise avec son clapotisL'acqua che si incontra col suo scialacquìo
Ou alors il vaut mieux ne pas chanterOppure è meglio non cantare
Muets si ce n'est pas d'amourMuti se non è d'amore
Et quelqu'un doit le faire, et c'est moi qui te chanteraiE qualcuno deve farlo e sono io che ti canterò
Et comme en fuite, dans ton cœur j'iraiE come in fuga nel tuo cuore andrò
Ce n'est pas la véritéNon è la verità
Que plus tu la dis, moins elle est vraieChe più la dici e più la dici mai
Parce que chanter c'est aimerPerche cantare è d'amore
C'est aimerÈ d'amore
C'est aimerÈ d'amore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amedeo Minghi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: