Traducción generada automáticamente

Vattene Amore
Amedeo Minghi
Vete, amor
Vattene Amore
Vete amor, que todavía estamos a tiempoVattene amore, che siamo ancora in tempo
¿Crees que no? Despreocupado eres felizCredi di no? Spensierato sei contento
Vete amor, qué paz tendré y no másVattene amore, che pace piu' non avro' ne' avrai
Perderemos el sueñoPerderemo il sonno
¿Crees que no? Los trenes y algunas sombrillas, así como el periódico, leerán malCredi di no? I treni e qualche ombrello pure il giornale leggeremo male
Estimado que verás, nos preguntaremos por qué, el mundo sabe todo sobre nosotrosCaro vedrai, ci chiederemo come mai, il mondo sa tutto di noi
Tal vez te llame amor trottolino y du du da da daMagari ti chiamero' trottolino amoroso e du du da da da
Y tu nombre será el nombre de cada ciudadE il tuo nome sara' il nome di ogni citta'
De un gatito anafilado que maullaráDi un gattino anaffiato che miagolera'
Su nombre estará en una valla publicitariaIl tuo nome sara' su un cartellone che fa della pubblicita'
En el camino para mí y para mí con la nariz en alto, mi cabeza golpearáSulla strada per me ed io col naso in su, la testa ci sbattero'
Siempre ahí, siempre tú, un poco más, y todavía no lo séSempre la', sempre tu, ancora un altro po', e poi ancora non lo so
Vete amor, mi invasor bárbaroVattene amore, mio barbaro invasore
¿Crees que no? Ladrón sonrienteCredi di no? Sorridente truffatore
Vete por un tiempo, no tendré más pazVattene un po' che pace piu' non avro' ne' avrai
Vete o será un problemaVattene o saranno guai
Los pequeños accidentes, querida verás, la guerra estelar que vendráI piccoli incidenti, caro vedrai, la stellare guerra che ne verra'
Nuestro amor estará allí temblando y brillandoIl nostro amore sara' li' tremante e brillante cosi'
Todavía te llamaré amor trottolino y du du da da daAncora ti chiamero' trottolino amoroso e du du da da da
Y tu nombre será frío y oscuroE il tuo nome sara' il freddo e l'oscurita'
Un gato con volantes que me arañaráUn gattone arruffato che mi graffiera'
Tu amor será un mes de sequíaIl tuo amore sara' un mese di siccita'
Y en el cielo no hay lluvia fresca para mí y para mí con la nariz arribaE nel cielo non c'e' pioggia fresca per me ed io col naso in su
Perderé mi cabezaLa testa ci perdero'
Siempre ahí, siempre túSempre la', sempre tu
Solo un poco más y aún no lo séAncora un altro po' e poi ancora non lo so
Todavía te llamaré amor trottolino y du du da da daAncora ti chiamero' trottolino amoroso e du du da da da
Y tu nombre será el nombre de cada ciudadE il tuo nome sara' il nome di ogni citta'
De un gatito anafilado que maullaráDi un gattino anaffiato che miagolera'
Su nombre estará en una valla publicitariaIl tuo nome sara' su un cartellone che fa della pubblicita'
En el camino para mí y para mí con la nariz en alto, mi cabeza golpearáSulla strada per me ed io col naso in su, la testa ci sbattero'
Siempre ahí, siempre tú, un poco más, y todavía no lo séSempre la', sempre tu, ancora un altro po', e poi ancora non lo so
De, de, de, de, de, de, de, de, de, deDi, di, di, di, di, di, di, di, di, di, di



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amedeo Minghi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: