Traducción generada automáticamente

Il geniaccio degli italiani
Amedeo Minghi
El genio de los italianos
Il geniaccio degli italiani
Estúdialo, mi amor,Studialo Amore mio,
qué es la computadora.cos'è il computer.
Con esos colores falsos,Con quei colori finti,
la cámara es grande hoy, si acaso.la cinepresa è grande oggi, semmai.
Porque tiene una oportunidad másPerchè ha un chance in più
de sensualidad.di sensualità.
Fueron gemelas desde los puertos genovesesFurono gemelle dai porti Genovesi
hacia el Occidente,verso l' Occidente,
crecieron gemelas mientras Italiacrebbero gemelle mentre l' Italia
no miraba aún al cielo:non guardava ancora al Cielo:
las últimas dos naves hacia el azul.le ultime due navi verso il blu.
Y luego, desde el muelleE poi , dal molo
hacia el mar azuladamente hacia la virginidad,al mare azzurramente verso la verginità,
por ese genio de los italianos.per quel geniaccio degli Italiani.
Y el lanzamiento colorea el muelleE il varo colora il molo
de madres y besos.di Mamme e baci.
Abrázame un poco más,Stringimi un pò di più,
si es grande el cielose è grande il cielo
o el mar, no lo sé.o il mare di più non so.
Mira un poco más arriba,Guarda un pò più sù,
del video al cielo,dal video al Cielo,
no estás solo tú.non ci stai soltanto Tu.
O tal vez un hombre solo en el telescopioOppure un uomo solo al telescopio
está inventando para entendersta inventando per capire
fusiones de metal y ciencia hacia el azul.fusioni di metallo e scienza verso il blu.
Si fueras tú realmente,Se fossi proprio Tu,
las refracciones en mi cuerpo apretaría.le rifrazioni sul mio corpo stringerei.
Por ese genio de los italianosPer quel geniaccio degli Italiani
que descubre la falda en las piernasche scopre la gonna alle gambe
de la cometa.della cometa.
Abrázame un poco más..Stringimi un pò di più..
si es grande el cielose è grande il cielo
el mar, no lo sé,il mare di più non so,
no sé.non so.
Míralo, mi amor,Guardalo Amore mio,
qué es la computadora.cos'è il computer.
Con esos colores brillantes,Con quei colori accesi ,
la cámara es grande hoy,la cinepresa è grande oggi,
si acaso porque tiene una oportunidad mássemmai perchè ha una chance in più
de sensualidad.di sensualità.
Mira un poco más arriba..Guarda un pò più sù..
del video al cielodal video al Cielo
no estás solo tú.non ci stai soltanto Tu.
O tal vez un hombre solo en el telescopioOppure un uomo solo al telescopio
está inventando para entendersta inventando per capire
fusiones de metal y ciencia hacia el azul.fusioni di metallo e scienza verso il blu.
Si fueras tú realmente,Se fossi proprio Tu,
las refracciones en mi cuerpo apretaría.le rifrazioni sul mio corpo stringerei.
Por ese genio de los italianosPer quel geniaccio degli Italiani
que descubre la falda en las piernas de la cometa.che scopre la gonna alle gambe della cometa.
Abrázame un poco másStringimi un pò di più
si es grande el cielose è grande il cielo
o el mar,o il mare,
no sé más.di più..non so.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amedeo Minghi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: