Traducción generada automáticamente

L'uomo e la terra
Amedeo Minghi
El hombre y la tierra
L'uomo e la terra
El río que pasa,l fiume che passa,
por cien ciudadesper cento città
encuentra en los campos su libertad.trova nei campi la sua libertà.
Los gestos del hombre, que siembra el trigoI gesti dell'uomo, che semina il grano
perdidos, con el tiempo,perduti, nel tempo,
ya no tienen edad.non hanno più età.
Si le preguntas algo sobre sí mismoSe chiedi a quell'uomo qualcosa di sé
él te responde solamente así.lui, ti risponde soltanto così.
Conozco los secretos del Sol, del tiempo.Conosco i segreti del Sole, del tempo.
Y vivo feliz con lo que tengo,E vivo contento di quello che ho,
toda la tierra que él,tutta la terra che lui,
puede mirarpuò guardare
y marca los límites con el Cielo y el mare segna i confini col Cielo e col mare
toda la tierra que él,tutta la terra che lui,
puede sostenerpuò tenere
la guarda en su puño y la lleva consigo,la chiude nel pugno la porta con sé,
la guarda en su puño y la lleva consigo.la chiude nel pugno la porta con sé.
Si le preguntas su verdad a ese hombre,Se chiedi a quell'uomo la sua verità,
te responde algo más.lui ti risponde qualcosa di più.
Las cosas que amaba,Le cose che amavo,
las he perdido con el tiempole ho perse col tempo
la tierra,la terra,
es la única riqueza que tengo.e' la sola ricchezza che ho.
toda la tierra que él,tutta la terra che lui,
puede mirarpuò guardare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amedeo Minghi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: