Traducción generada automáticamente

Dedicata
Amedeo Minghi
Dédiée
Dedicata
ellelei
qui oublie la nuit son âgeche dimentica di notte la sua età
si haute sur ces talonscosì alta su quei tacchi
la ville est trop grandetroppo grande la città
qui cache son histoireche nasconde la sua storia
sa vraie identitéla sua vera identità
mais c'était si grandma era tanto grande
importantimportante
cet amour trompé maintenantquell'amore ingannato ormai
ellelei
mille visages mille courses mille idéesmille facce mille corse mille idee
chaque jour une batailleogni giorno una battaglia
pour un homme un de plusper un uomo un altro in più
qui n'a pour elle que des motsche non ha per lei parole
juste des mains et des fantasmessolo mani e fantasie
et comme c'est lointaine com'è distante
différentdifferente
cet amour que tu as perdu maintenantquell'amore che hai perduto ormai
mais il n'y ama non c'è
personnenessuno
qui ait envie de te regarder dedansche abbia voglia di guardarti dentro
maintenantormai
personnenessuno
qui ouvrirait ta porteche aprirebbe la tua porta
pour voir comment tu esper vedere come sei
qui tiendrait maintenantchi stringerebbe adesso
entre ses mains les tiennesfra le mani quelle tue
mais c'était si grandma era tanto grande
importantimportante
cet amour qui te manque maintenantquell'amore che ti manca ormai
ElleLei
la couleur de ses yeux tu ne sais pasil colore dei suoi occhi non lo sai
et si tu demandes aux gense se chiederai alla gente
dans les rues de la villeper le strade di città
sur ce corps d'adolescentedi quel corpo adolescente
tu entendras : "Elle ne les a pas"ti diranno :" Non li ha "
et pourtant elle pleureed invece piange
car elle se sentche si sente
seule comme jamais elle ne l'a étésola come non è stata mai
mais il n'y ama non c'è
personnenessuno
qui ait envie de te regarder dedansche abbia voglia di guardarti dentro
maintenantormai
personnenessuno
n'ouvrirait ta porteaprirebbe la tua porta
pour voir comment tu esper vedere come sei
qui tiendrait maintenantchi stringerebbe adesso
entre ses mains les tiennesfra le mani quelle tue
mais c'était si grandma era tanto grande
importantimportante
cet amour qui te manque maintenantquell'amore che ti manca ormai
mais viendrama verrà
quelqu'unqualcuno
qui aura envie de te regarder dedansche avrà voglia di guardarti dentro
maintenantormai
quelqu'unqualcuno
qui si elle ouvrait ta porteche se aprisse la tua porta
pour voir comment tu esper vedere come sei
te tiendrait maintenantti stringerebbe adesso
entre ses mains les tiennesfra le mani quelle tue
tu seras si grandesarai tanto grande
importanteimportante
peut-être comme tu ne l'as jamais étéforse come non sei stata mai




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amedeo Minghi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: