Traducción generada automáticamente

Mio nemico
Amedeo Minghi
Mein Feind
Mio nemico
Die, die ich liebe,Chi amo,
und die mich liebt,ed ama me
mein Feind,mio nemico
bittersüße Freude.amara gioia .
Die Liebe,L'amor,
hat kein Mitleid mehr:non ha più pietà :
ist mein Feind,è nemico mio
aber die, die ich liebe,ma chi amo
kann sich verletzen,può ferirsi se,
wenn,se aprirà
wenn sie die Wunde in uns öffnet.la ferita in noi.
Aus der Brust,Dal petto,
die Seelel'anima
kann ihm entfliehenpuò fuggirgli
und iched io
werde sie fangen;la colgo;
ich werde sie raubenio la rapirò
und,e,
sie wird mein sein.sarà mia.
Meine,La mia,
sie ...la sua ...
Mein FeindMio nemico
weiß,sa,
mich zu lieben.d'amare me .
Du weißt,Tu lo sai
wie schmerzhaft es ist.che ferita è.
Mit dem Atem zu mirCol respiro a me
werde ich dich fangenA te catturerò
mit dem ersten und dem letzten.Col primo e l'ultimo.
Mein Feind,Mio nemico,
bist du mein ganzes Glück.sei tutto il bene mio .
Mit Herz und Seele,Col cuore e l'anima,
auch du weißt,anche tu lo sai
wie schmerzhaft es ist.che ferita è
Du weißt ...Tu sai ...
Ich liebe dichIo t'amo
und du,e tu,
liebst mich.ami me .
Mein FeindMio nemico
und mein Glück.e bene mio
Die LiebeL'amor
hat kein Mitleid mehr.non ha più pietà.
Es ist,E',
eine Wunde in uns.ferita in noi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amedeo Minghi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: