Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.562

Serenella

Amedeo Minghi

Letra

Significado

Serenella

Serenella

Comme tu sens bon, quelle jupe,Come profumi, che gonna,
comme tu es belle,che bella che sei,
quelles jambes tu asche gambe che passi
sur l'asphalte de Rome.sull'asfalto di Roma.
Serenella,Serenella,
dans ce vent de mer, de pins,in questo vento di mare, di pini,
dans notre annéenel nostro anno
entre la guerre et le deux mille.fra la guerra e il duemila.
Du conservatoire à l'université,Dal conservatorio all'università,
le vélo ne va pas,la bicicletta non và,
et toi qui m'attendse tu che aspetti me
avec les cheveux lâchéscon i capelli giù
et je les caresseraie io li carezzerò
assis à notre café.seduti al nostro caffè.

Serenella,Serenella,
la radio passerala radio trasmetterà
la chanson que j'ai pensée pour toi,la canzone che ho pensato per te,
et peut-être elle traverserae forse attraverserà
l'océan loin de nous.l'oceano lontano da noi.
Les Américains l'écouterontL'ascolteranno gli americani
qui sont partis hier,che proprio ieri sono andati via,
et avec leurs chemises à fleurse con le loro camicie a fiori
ils colorent nos ruescolorano le nostre vie
et nos jours de printempse i nostri giorni di primavera
qui sentent tes cheveuxche profumano dei tuoi capelli
et tes yeux si beaux,e dei tuoi occhi cosi belli,
ouverts sur l'avenirspalancati sul futuro
et fermés sur moi.e chiusi su di me.
Dans les années cinquante.Nel novecentocinquanta.
Dans les années cinquante.Nel novecentocinquanta.

Mon amour, comme on est bien au soleil,Amore, ma come stiamo bene al sole,
mon amour, cette année tu seras avec moi.amore, da quest'anno tu sarai con me.
C'est rond cette année,È tondo quest' anno,
c'est comme un ballon que je tire droit,è come un pallone che tiro diretto,
et quel bel effet sur mon cœur.e che bell' effetto al mio cuore.
Serenella,Serenella,
avec de l'argent, des cravates et des vêtements à fleurscoi soldi, cravatte e vestiti di fiori
et une Vespa pour courir ensemble vers la mer.e una Vespa per correre insieme al mare.
Vers la mer de cette ville,Al mare di questa città,
vers les vagues, les éclaboussuresalle onde, agli spruzzi
qui sortent de nos fontaines,che escono fuori dalle nostre fontane,
et s'il y a un peu de vente se c'è un pò di vento
tu te mouillerasti bagnerai
en m'attendantmentre aspetti me
à notre café.al nostro caffè.

Serenella,Serenella,
la radio passerala radio trasmetterà
cette chanson que j'ai pensée pour toi,questa canzone che ho pensato per te,
et peut-être elle traverserae forse attraverserà
l'océan loin de nous.l'oceano lontano da noi.
Les Américains l'écouterontL'ascolteranno gli americani
qui sont partis hier,che proprio ieri sono andati via,
et avec leurs chemises à fleurse con le loro camicie a fiori
qui colorent nos ruesche colorano le nostre vie
et nos jours de printempse i nostri giorni di primavera
qui sentent tes cheveuxche profumano dei tuoi capelli
et tes yeux si beaux,e dei tuoi occhi cosi belli,
ouverts sur l'avenirspalancati sul futuro
et fermés sur moi.e chiusi su di me.
Dans les années cinquante.Nel novecentocinquanta.

Et je t'aime, je t'aime fort au soleil,E ti amo, ti amo forte al sole,
cet soleil qui semble proche.questo sole che sembra vicino.
Serenella, je veux un enfantSerenella, io voglio un bambino
dans nos jours de printemps.nei nostri giorni di primavera.
On le pensera comme une chanson.Lo penseremo come una canzone.
Serenella, je t'emmène au soleil.Serenella, ti porto al sole.
Serenella, je t'emmène à la mer.Serenella, ti porto al mare.
La radio passeraLa radio trasmetterà
cette chanson que j'ai pensée pour toi,questa canzone che ho pensato per te,
et peut-être elle traverserae forse attraverserà
l'océan loin de nous.l'oceano lontano da noi.
Les Américains l'écouteront,L'ascolteranno gli americani,
qui sont partis hier.che proprio ieri sono andati via
Oh Serenella, je t'emmène à la mer.O Serenella, ti porto al mare.
Je t'emmène loin.Ti porto via.

Les Américains l'écouteront,L'ascolteranno gli americani,
qui sont partis aujourd'hui.che proprio oggi sono andati via.
Oh Serenella, je t'emmène à la mer.O Serenella, ti porto al mare.
Je t'emmène loin.Ti porto via.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amedeo Minghi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección