Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.604

1,2,3 (feat. Hatik)

Amel Bent

Letra

Significado

1,2,3 (feat. Hatik)

1,2,3 (feat. Hatik)

Müde, die Einzige zu sein, die sagt: Ich liebe dichFatiguée d'être la seule à dire: Je t'aime
Ich frage mich, ob du es eines Tages sagen wirstJ'me demande si un jour tu le diras
Ja, mein Herz hängt an deinen LippenOui, mon cœur est accroché à tes lèvres
Sag es mirDis-le moi
1, 2, 31, 2, 3
Sieh mich an, dich lieben, ohne die Lippen zu bewegenRegarde moi, t'aimer sans bouger les lèvres
Mach dir keine Sorgen, es wird schon gehen, auch wenn ich ein gebrochenes Herz habeRassure-toi, ça ira même si j'ai cœur de pirate
Es ändert nichts, wenn ich dir sage, dass ich dich liebeÇa change rien si j'te dis que je t'aime
Also, ich werde es dir nicht sagen, neinDonc, j'te l'dirai pas non
1, 2, 31, 2, 3

Ich spüre es, ich ahne es, ich sehe es, aber ich höre es nichtJe le sens, je devine, je le vois mais j'l'entends pas
Du bittest mich, dir zu folgen, aber ich weiß nicht, wo du hinwillstTu mе demandes de tе suivre mais je n'sais pas où tu vas
Wie lange soll ich das ertragen, dir zu sagen, dass du so bist?Combien de temps à subir, à me dire que t'es comme ça
Deine Antworten passen mir nichtTes réponses ne me conviennent pas
Ich werde am Ende die falschen Fragen stellenJ'vais finir par m'poser les mauvaises questions
Schweigen ist Gold, ja, das gibt dir nicht rechtLe silence est d'or, oui, ça ne te donne pas raison
Bevor ich es höre, sag mir, wie viele JahreszeitenAvant de l'entendre, dis-moi combien de saisons
Wie viele Jahreszeiten?Combien de saisons?
Nein, nein, neinNan, nan, nan

Müde, die Einzige zu sein, die sagt: Ich liebe dichFatiguée d'être la seule à dire: Je t'aime
Ich frage mich, ob du es eines Tages sagen wirstJ'me demande si un jour tu le diras
Ja, mein Herz hängt an deinen LippenOui, mon cœur est accroché à tes lèvres
Sag es mirDis-le moi
1, 2, 31, 2, 3
Sieh mich an, dich lieben, ohne die Lippen zu bewegenRegarde moi, t'aimer sans bouger les lèvres
Mach dir keine Sorgen, es wird schon gehen, auch wenn ich ein gebrochenes Herz habeRassure-toi, ça ira même si j'ai cœur de pirate
Es ändert nichts, wenn ich dir sage, dass ich dich liebeÇa change rien si j'te dis que je t'aime
Also, ich werde es dir nicht sagen, neinDonc, j'te l'dirai pas non
1, 2, 31, 2, 3

Du willst das Leben einer Prinzessin (Prinzessin)Tu veux la vie d'princesse (princesse)
Aber, meine Liebe, ich werde mit dir Französisch sprechen (Französisch, Französisch, Französisch)Mais, ma chérie, j'vais t'parler français (français, français, français)
Du sagst mir, dass du mich mit Samthandschuhen liebstTu m'dis que j't'aime avec des pincettes
Dabei bin ich immer ehrlichPourtant j'suis toujours sincère
Du und ich bis zum TodToi et moi à la muerte
Ich muss nicht reden, ich liebe dich im StillenJ'ai pas besoin d'parler, j't'aime en silencieux
Ich will dir eine Welt bieten, fern von finanziellen ProblemenJ'veux t'offrir un monde loin des problèmes financiers
Aber du verlangst nach Liebe, als ob ich dir nicht genug gebeMais tu m'demandes de l'amour comme si j't'en donnais pas
Du liebst die Worte, ich die Taten, pass auf die falschen Starts aufT'aimes les paroles moi les actes, attention aux faux départs
Scheißegal, ein Königreich zu haben, wenn du nicht meine Königin bistRien à foutre d'avoir un royaume si t'es pas ma reine
Ich liebe dich im Stillen, du bist in meinen Träumen von morgens bis abendsJ't'aime en muet, t'es dans mes songes du matin au soir
Du klammerst dich an Illusionen, Baby, du lebst in einem Traum (in einem Traum)Tu t'accroches à des chimères, bébé tu vis dans un rêve (dans un rêve)
Es ist nicht so, dass ich dich nicht liebe, es ist nur, dass du es nicht sehen willstC'est pas que j't'aime pas, c'est juste que tu n'veux pas le voir
Nein, nein, nein, nein, nein, nein (nein, nein, nein)Non, non, non, non, non, non (non, non, non)
Nein, nein, nein, nein, nein, nein (nein, nein, nein)Non, non, non, non, non, non (non, non, non)
Nein, nein, nein, nein, nein, neinNon, non, non, non, non, non

Müde, die Einzige zu sein, die sagt: Ich liebe dichFatiguée d'être la seule à dire: Je t'aime
Ich frage mich, ob du es eines Tages sagen wirstJ'me demande si un jour tu le diras
Ja, mein Herz hängt an deinen LippenOui, mon cœur est accroché à tes lèvres
Sag es mirDis-le moi
1, 2, 31, 2, 3
Sieh mich an, dich lieben, ohne die Lippen zu bewegenRegarde moi, t'aimer sans bouger les lèvres
Mach dir keine Sorgen, es wird schon gehen, auch wenn ich ein gebrochenes Herz habeRassure-toi, ça ira même si j'ai cœur de pirate
Es ändert nichts, wenn ich dir sage, dass ich dich liebeÇa change rien si j'te dis que je t'aime
Also, ich werde es dir nicht sagen, neinDonc, j'te l'dirai pas non
1, 2, 31, 2, 3

Ich werde dir alles geben, du bist meine BasisJ'te donnerai tout, t'es ma base
Und egal, was passiertEt peu importe ce qui s'passe
Für dich würde ich eine Kugel nehmen, Kugel, KugelPour toi, j'pourrais prendre une balle, balle, balle
Ich mag es nicht, dich leiden zu sehenJ'aime pas te voir dans le mal
Für dich, ich liebe dich, das ist normalPour toi, je t'aime c'est normal
Aber für mich ist es nur ein Detail, Detail, DetailMais pour moi c'est qu'un détail, 'tail, 'tail
Ich werde dir alles geben, du bist meine BasisJ'te donnerai tout, t'es ma base
Und egal, was passiertEt peu importe ce qui s'passe
Für dich würde ich eine Kugel nehmen, Kugel, KugelPour toi, j'pourrais prendre une balle, balle, balle
Ich mag es nicht, dich leiden zu sehenJ'aime pas te voir dans le mal
Für dich, ich liebe dich, das ist normalPour toi, je t'aime c'est normal
Aber für mich ist es nur ein Detail, Detail, DetailMais pour moi c'est qu'un détail, 'tail, 'tail

Müde, die Einzige zu sein, die sagt: Ich liebe dichFatiguée d'être la seule à dire: Je t'aime
Ich frage mich, ob du es eines Tages sagen wirstJ'me demande si un jour tu le diras
Ja, mein Herz hängt an deinen LippenOui, mon cœur est accroché à tes lèvres
Sag es mirDis-le moi
1, 2, 31, 2, 3
Sieh mich an, dich lieben, ohne die Lippen zu bewegenRegarde moi, t'aimer sans bouger les lèvres
Mach dir keine Sorgen, es wird schon gehen, auch wenn ich ein gebrochenes Herz habeRassure-toi, ça ira même si j'ai cœur de pirate
Es ändert nichts, wenn ich dir sage, dass ich dich liebeÇa change rien si j'te dis que je t'aime
Also, ich werde es dir nicht sagen, neinDonc, j'te l'dirai pas non
1, 2, 31, 2, 3

1, 2, 31, 2, 3
1, 2, 31, 2, 3


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amel Bent y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección