Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 58.526

Ou Je Vais

Amel Bent

Letra

Significado

Wo Gehe Ich Hin

Ou Je Vais

OohOoh
SingenChanter
Singen, um sich eine Welt zu erschaffenChanter pour se dessiner un monde
Es ist nicht so weit her, die ZeitC'est pas si loin le temps
Als ich umherstreifteOù je m'en allais
Um die Melodien zu spürenErrer, pour sentir les mélodies
Die mich mit Hoffnung überflutetenQui m'inondais d'espoir
Ich sang, um zu vergessenJe chantais pour oublier
Versteckt im SchattenTapis dans l'ombre
Siehst du mir in die AugenTu me regardes dans les yeux
Nimmst mich an die HandMe prends par la main
Und lächelst mir endlich zuEt me souris enfin
Mit einer Geste beruhigst du michD'un geste tu m'apaises
Und wärmst mich ein wenigEt me réchauffe un peu
Ich fühle mich gutJe suis bien
Aber ist das wirklich, was ich will?Mais est-ce vraiment ce que je veux?

Was habe ich getan?Mais qu'est-ce que j'ai fait?
Wo gehe ich hin?Où je vais?
Dieses Gedicht ist ein Abschied von dem, was ich warCe poème, est un adieu à ce que j'étais
Warum ich? Ich weiß es nichtPourquoi moi? Je ne sais pas
In welche Welt nimmst du mich mit?Quel est ce monde où tu m'emmènes?
Und ich sehe zurückEt je revois
Auf den Verlauf meines LebensLe cours de ma vie
Ich fürchte, nichts wird mehr so seinJe crains que rien ne sois plus pareil
Aber ich bereue nichts!Mais je ne regrette rien!
Nein, ich bereue nichtsNon, je ne regrette rien

WeinenPleurer
Weinen, meine FreundePleurer, mes amis
Meine IllusionenMes illusions
Reinigen hinter den Mauern eines GefängnissesPurifier derrière les murs d'une prison
Vergoldet, aber den Wunsch bewahrenDorée, mais garder l'envie
Meine Leidenschaft zu lebenVivre ma passion
Die einen Fernseher trenntQui sépare un écran de télévision
Heraus aus dem SchattenSortis de l'ombre
Sehe ich dir in die AugenJe te regarde dans les yeux
Und ich fühle dich so zerbrechlichEt je te sens si fragile
In deinem Lehm-SchlossDans ton châteaux d'argile
Mit einer Geste verspottest du michD'un geste tu me nargues
Und verschwindest ein wenig, so sei esEt disparait un peu ainsi soit-il
Denn das ist wirklich, was ich will!Car c'est vraiment ce que je veux!

Was habe ich getan?Mais qu'est-ce que j'ai fait?
Wo gehe ich hin?Où je vais?
Dieses Gedicht ist ein Abschied von dem, was ich warCe poème, est un adieu à ce que j'étais
Warum ich? Ich weiß es nichtPourquoi moi? Je ne sais pas
In welche Welt nimmst du mich mit?Quel est ce monde où tu m'emmènes?
Und ich sehe zurückEt je revois
Auf den Verlauf meines LebensLe cours de ma vie
Ich fürchte, nichts wird mehr so seinJe crains que rien ne sois plus pareil
Aber ich bereue nichts!Mais je ne regrette rien!
OohOoh
Was passiert mit mir?Qu'est-ce qu'il m'arrive?
Ich treibe abJe dérive
Und dieses Gedicht ist ein Abschied von dem, was ich warEt ce poème, est un adieu à ce que j'étais
Warum ich? Ich weiß es nichtPourquoi moi? Je ne sais pas
All diese Wahnvorstellungen, in die du mich mitnimmst!Tout ces délires, où tu m'emmènes!
Und ich sehe zurückEt je revois
Auf den Verlauf meines LebensLe cours de ma vie
Ich fürchte, nichts wird mehr so seinJe crains que rien ne sois plus pareil
Aber ich bereue nichts!Mais je ne regrette rien!
OohOoh

Nein, ich bereue nichtsNon, je ne regrette rien

Escrita por: Amel Bent / Jérôme Sebag / Tunisiano. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Raissa. Subtitulado por Marco. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amel Bent y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección