Traducción generada automáticamente

Toi
Amel Bent
Tú
Toi
Y de repente me detengo,Et puis soudain je me pause,
Tomo unos segundosJe prends quelques secondes
Al borde del vacío, al borde del mundo,Au bord du vide au bord du monde,
Pienso un poco en mí, pienso en míJe pense un peu à moi, je pense à moi
Los recuerdos que regresan,Les souvenirs qui remontent,
El corazón que lucha, la carrera contra el tiempoLe coeur qui se débat, la course contre la montre
La vida que sigue, hago el recuento, el balance ya hechoLa vie qui va, je fais le compte, le bilan déjà
El sentido que le doy a todo estoLe sens que je donne à tout ça
Cuando elimino los olvidos, los fríos, los por-sí-acasos yQuand j'enlève les oublis,les froids, les par-êtres et
Los días que ya no tienen nombresLes jours qui n'ont plus de noms
Cuando elimino los errores, los planes sin fundamentoQuand j'enlève les erreurs, les plans sur la comète
Toda esa gente que me dijo noTout ces gens qui m'ont dit non
Cuando elimino las malas noticias, los malos planesQuand j'enlève les mauvaises nouvelles, les mauvais plans
Y las decepciones, solo me queda túEt les déceptions, il ne me reste que toi
Tus brazos aún que se posanTes bras encore qui se posent
Tus palabras susurradas al oído,Tes mots soufflés tout bas,
Tus palabras que no me hacen faltaTes mots qui ne me manquent pas
Que abrazo contra mí, bien pegado a míQue je serrent contre moi, tout contre moi
Frente a la locura que acecha, las preguntas que giranDevant la folie qui rode, les questions qui tournent
Yo, con mi cabeza en tus hombros me quedo aquíMoi, ma tête sur tes épaules je reste là
Hago el recuento, a veces me pierdoJe fais le compte je m'y perd parfois
Y tú le das sentido a todo estoEt tu donnes un sens à tout ça
Cuando elimino los olvidos, los fríos, los por-sí-acasos,Quand j'enlève les oublis,les froids, les par-êtres,
Y los días que ya no tienen nombresEt les jours qui n'ont plus de noms
Cuando elimino los errores, los planes sin fundamentoQuand j'enlève les erreurs, les plans sur la comète
Toda esa gente que me dijo noTout ces gens qui m'ont dit non
Cuando elimino las malas noticias, los malos planesQuand j'enlève les mauvaises nouvelles, les mauvais plans
Y las decepciones, solo me queda, solo me queda túEt les déceptions, il ne me reste, il ne me reste que toi
Cuando elimino los olvidos, esos días que ya no tienen nombresQuand j'enlève les oublis, ces jours qui n'ont plus de noms
Cuando elimino mis errores, toda esa gente que me dijo noQuand j'enlève mes erreurs, tout ces gens qui m'ont dit non
Cuando elimino las malas noticias, solo me queda túQuand j'enlève les mauvaises nouvelle, il ne me reste que toi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amel Bent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: