Traducción generada automáticamente

Au Café Des Délices
Amel Bent
Im Café der Köstlichkeiten
Au Café Des Délices
Deine Erinnerungen verschwommenTes souvenirs se voilent
Es ist wie eine EklipseÇa fait comme une éclipse
Eine Nacht voller SterneUne nuit plein d'étoiles
Am Hafen von TunisSur le port de Tunis
Der Wind des FächersLe vent de l'éventail
Deines Großvaters, der sitztDe ton grand-père assis
Im Café der KöstlichkeitenAu Café des Délices
Deine Erinnerungen verschwommenTes souvenirs se voilent
Du siehst den Zug vorbeifahrenTu vois passer le train
Und die Helligkeit der SegelEt la blancheur des voiles
Von Frauen, die einen Sohn haltenDes femmes tenant un fils
Und der Duft des JasminsEt l'odeur du jasmin
Den er in seinen Händen hieltQu'il tenait dans ses mains
Im Café der KöstlichkeitenAu Café des Délices
Yalil yalil abibi yalil yalil yalil abibi yalilYalil yalil abibi yalil yalil yalil abibi yalil
Deine Erinnerungen verschwommenTes souvenirs se voilent
Du siehst sie wieder, das MädchenTu la revois la fille
Der Kuss, der wehtutLe baiser qui fait mal
Am Hafen El KantaouiAu port El Kantaoui
Die ersten Worte der LiebeLes premiers mots d'amour
Zu den samtigen LiedernSur les chansons velours
Abibi AbibiAbibi Abibi
Deine Erinnerungen verschwommenTes souvenirs se voilent
Du liebtest diese FrüchteTu les aimais ces fruits
Die AprikosenkerneLes noyaux d'abricot
Für dich waren sie MurmelnPour toi, c'étaient des billes
Und die FestabendeEt les soirées de fête
Die wir uns in unseren Köpfen machtenQu'on faisait dans nos têtes
An den Stränden von HammametAux plages d'Hammamet
Yalil yalil abibi yalil yalil yalil abibi yalilYalil yalil abibi yalil yalil yalil abibi yalil
Deine Erinnerungen verschwommenTes souvenirs se voilent
Vorn am BootÀ l'avant du bateau
Und der Steg, der sich entferntEt ce quai qui s'éloigne
In eine neue WeltVers un monde nouveau
Ein Leben, das stopptUne vie qui s'arrête
Für einen Tag, der beginntPour un jour qui commence
Es ist vielleicht eine ChanceC'est peut-être une chance
Yalil yalil du wirst nicht vergessenYalil yalil tu n'oublieras pas
Yalil yalil diese Düfte von früherYalil yalil ces parfums d'autrefois
Yalil yalil du wirst nicht vergessenYalil yalil tu n'oublieras pas
Yalil yalil auch wenn du gehstYalil yalil même si tu t'en vas
Yalil yalil abibi yalil yalil yalil abibi yalilYalil yalil abibi yalil yalil yalil abibi yalil
Eine Nacht voller SterneUne nuit plein d'étoiles
Am Hafen von TunisSur le port de Tunis
Und die Helligkeit der SegelEt la blancheur des voiles
Von Frauen, die einen Sohn haltenDes femmes tenant un fils
Der Wind des FächersLe vent de l'éventail
Deines Großvaters, der sitztDe ton grand-père assis
Und der Duft des JasminsEt l'odeur du jasmin
Den er in seinen Händen hieltQu'il tenait dans ses mains
Im Café der KöstlichkeitenAu Café des Délices



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amel Bent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: