Traducción generada automáticamente
Demain
Amel Bent
Mañana. - ¿Qué
Demain
Mañana, ¿qué hago cuando no estás aquí?
Demain j'fais quoi quand t'es pas là
No puedes dejarme así
Tu peux pas me quitter comme ça
No tengo nada si no estás aquí
Je n'ai plus rien si t'es pas là
O tres veces nada de mí sin ti
Ou trois fois rien de moi sans toi
No sé cómo decir que te amo
Je ne sais pas dire je t'aime
Ni el que perdona
Ni être celle qui pardonne
Te dedico este poema
Je te dédie ce poème
Si un día me abandonas
Si un jour tu m'abandonnes
Te diré que rompas aunque te duela
Je te dirai casse-toi même si j'ai mal
Si te digo que ya no te amo, es porque duele
Si je te dis que je ne t'aime plus c'est parce que j'ai mal
No quiero tu felicidad, quiero que te lastimes como yo
Je veux pas ton bonheur, je veux que t'aies mal comme j'ai mal
Si te vas
Si tu t'en vas
Te diré que rompas aunque te duela
Je te dirai casse-toi même si j'ai mal
Si te digo que ya no te amo, es porque duele
Si je te dis que je ne t'aime plus c'est parce que j'ai mal
No quiero tu felicidad, quiero que te lastimes como yo
Je veux pas ton bonheur, je veux que t'aies mal comme j'ai mal
Si te vas
Si tu t'en vas
Mañana, mañana, mañana, mañana
Demain, demain, demain, demain, demain
Mañana, mañana, mañana, mañana, mañana
Demain, demain, demain, demain, demain, demain
¿Qué les digo a los pequeños si no están aquí?
Je dis quoi aux petits si t'es plus là
Que ella era más bonita que yo
Qu'elle était plus jolie que moi
Nada más de nosotros, más de nosotros es
Plus rien de nous, plus de nous c'est ça
Ya me conoces, no juego
Tu me connais, je ne joue pas
No sé cómo decir que te amo
Je ne sais pas dire je t'aime
Ni el que perdona
Ni être celle qui pardonne
Te dedico este poema
Je te dédie ce poème
Si un día me abandonas
Si un jour tu m'abandonnes
Te diré que rompas aunque te duela
Je te dirai casse-toi même si j'ai mal
Si te digo que ya no te amo, es porque duele
Si je te dis que je ne t'aime plus c'est parce que j'ai mal
No quiero tu felicidad, quiero que te lastimes como yo
Je veux pas ton bonheur, je veux que t'aies mal comme j'ai mal
Si te vas
Si tu t'en vas
Te diré que rompas aunque te duela
Je te dirai casse-toi même si j'ai mal
Si te digo que ya no te amo, es porque duele
Si je te dis que je ne t'aime plus c'est parce que j'ai mal
No quiero tu felicidad, quiero que te lastimes como yo
Je veux pas ton bonheur, je veux que t'aies mal comme j'ai mal
Si te vas
Si tu t'en vas
Mañana, mañana, mañana, mañana
Demain, demain, demain, demain, demain
Mañana, mañana, mañana, mañana, mañana
Demain, demain, demain, demain, demain, demain
Te diré que te largues de aquí
Je te dirai casse-toi
Si me lastimas mañana
Si tu me fais mal demain
No querría tu felicidad, no
Je voudrais pas ton bonheur, non
Si no estás aquí mañana, mañana
Si t'es pas là demain, demain
Te diré que rompas aunque te duela
Je te dirai casse-toi même si j'ai mal
Si te digo que ya no te amo, es porque duele
Si je te dis que je ne t'aime plus c'est parce que j'ai mal
No quiero tu felicidad, quiero que te lastimes como yo
Je veux pas ton bonheur, je veux que t'aies mal comme j'ai mal
Si te vas
Si tu t'en vas
Te diré que rompas aunque te duela
Je te dirai casse-toi même si j'ai mal
Si te digo que ya no te amo, es porque duele
Si je te dis que je ne t'aime plus c'est parce que j'ai mal
No quiero tu felicidad, quiero que te lastimes como yo
Je veux pas ton bonheur, je veux que t'aies mal comme j'ai mal
Si te vas
Si tu t'en vas
Mañana, mañana, mañana, mañana
Demain, demain, demain, demain, demain
Mañana, mañana, mañana, mañana, mañana
Demain, demain, demain, demain, demain, demain
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amel Bent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: