Traducción generada automáticamente

L'amour ça se donne
Amel Bent
Die Liebe, die gibt man
L'amour ça se donne
Mm-mm-mmMm-mm-mm
Gib mir deine Dilemmata, ich mach daraus SchätzeDonne-moi tes dilemmes, j'en ferai des trésors
Gib mir deine Probleme, ich zeig dir, dass sie Unrecht habenDonne-moi tes problèmes, j'te prouverai qu'ils ont tort
Gib mir deine Fehler, ich mach daraus einen WegDonne-moi tes erreurs, j'en ferai un chemin
Alles, was du im Herzen trägst, halte ich in meiner HandTout c'que t'as sur le cœur, je le tiens dans ma main
Gib mir deine Stille (oh, oh-oh-oh)Donne-moi tes silences (oh, oh-oh-oh)
Ich mach daraus ein Lied (oh, oh-oh-oh)J'en ferai une chanson (oh, oh-oh-oh)
Das die Leute tanzen lässt (das die Leute tanzen lässt)Qui fait danser les gens (qui fait danser les gens)
Das die Leute tanzen lässt (das die Leute tanzen lässt)Qui fait danser les gens (qui fait danser les gеns)
Und egal was morgen kommt, morgenEt qu'importe demain, demain
Du und ich, wir wissen es genauToi еt moi, on le sait bien
Dass die Liebe, die gibt man, dass die Liebe, die gibt manQue l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne
Und egal was morgen kommt, morgenEt qu'importe demain, demain
Du und ich, wir wissen es genauToi et moi, on le sait bien
Dass die Liebe, die gibt man, dass die Liebe, die gibt manQue l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne
Gib mir deine Traurigkeit und deine träumenden WünscheDonne-moi ta tristesse et tes rêves qui s'ennuient
Ich mach daraus Versprechen, die ein Leben lang haltenJ'en ferai des promesses qui tiendront toute la vie
Schütte mir all deinen Hass aus, diese Wut, die dich mitreißtBalance-moi toute ta haine, cette rage qui t'emporte
Ich mach daraus Gedichte, die ich unter deine Tür schiebeJ'en ferai des poèmes que je glisserai sous ta porte
Gib mir deine Stille (oh, oh-oh-oh)Donne-moi tes silences (oh, oh-oh-oh)
Ich mach daraus ein Zuhause (oh, oh-oh-oh)J'en ferai une maison (oh, oh-oh-oh)
Und geschützt vor dem Wind (geschützt vor dem Wind)Et à l'abri du vent (à l'abri du vent)
Vergessen wir die ZeitOn oubliera le temps
Und egal was morgen kommt, morgenEt qu'importe demain, demain
Du und ich, wir wissen es genauToi et moi, on le sait bien
Dass die Liebe, die gibt man, dass die Liebe, die gibt manQue l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne
Und egal was morgen kommt, morgenEt qu'importe demain, demain
Du und ich, wir wissen es genauToi et moi, on le sait bien
Dass die Liebe, die gibt man, dass die Liebe, die gibt manQue l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne
Oh-oh-ouh-oh, oh-ohOh-oh-ouh-oh, oh-oh
Dass die Liebe, die gibt man, dass die Liebe, die gibt manQue l'amour, ça se donne, que l'amour, ça se donne
Oh-oh-ouh-oh, oh-ohOh-oh-ouh-oh, oh-oh
Dass die Liebe, die gibt man (ouh-oh, oh)Que l'amour, ça se donne (ouh-oh, oh)
Dass die Liebe, die gibt manQue l'amour, ça se donne
Dass die Liebe, die gibt manQue l'amour, ça se donne
Dass die Liebe, die gibt manQue l'amour, ça se donne
Dass die Liebe, die gibt manQue l'amour, ça se donne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amel Bent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: