Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 447

Ma Chance

Amel Bent

Letra

Mi suerte

Ma Chance

Yo no era más que el que abandonamos
Moi je n’étais rien que celle qu’on abandonne

Como tú, yo no tuve una infancia
Comme toi, j’n’ai pas eu d’enfance

Yo sólo era un pequeño sueño en resumen
J’n’étais qu’un peu de rêves en somme

Como tú, esperé mi oportunidad
Comme toi, j’attendais ma chance

(Pensé) si canto la esperanza
(J’me disais) si je chante l’espoir

¿Quién me escuchará?
Qui voudra m’écouter

(Estaba pensando) no hay espacio para mí
(J’me disais) il n’y a pas de place pour moi

Aquí todo está oscuro, pero
Ici, tout est sombre mais

Todas las noches en la oscuridad
Chaque soir dans le noir

Mientras le rogué al cielo, oré
En implorant le ciel, j’ai prié

(Quiero oírte decir)
(Je veux t’entendre dire)

Porque un día encontraré mi oportunidad
Parce qu’un jour je trouverai ma chance

(Quiero oírte decir)
(Je veux t’entendre dire)

Más que una señal, mejor que una obvia
Plus qu’un signe, mieux qu’une évidence

(Quiero oírte decir)
(Je veux t’entendre dire)

Y nada se pierde nunca
Et rien n’est jamais perdu

Nada se juega nunca antes de tiempo
Rien n’est jamais joué d’avance

Quiero oírte decir
Je veux t’entendre dire

En cada uno su propio tiempo
A chacun son heure

Como tú, esperé mi turno
Comme toi, j’attendais mon tour

Hasta lo más profundo de mi corazón
Jusqu’au plus profond de mon cœur

Como tú, no sabía que un día
Comme toi, j’ignorais qu’un jour

(Te lo diría) cuando no hay esperanza
(J’te dirais) quand il n’y a plus d’espoir

Cualquier cosa puede suceder
Tout peut encore arriver

(Te diría) hay un lugar para ti
(J’te dirais) il y a une place pour toi

Incluso cuando todo está oscuro
Même quand tout est sombre

Es a menudo cuando no esperas nada de la época
C’est souvent quand on n’attend rien du temps

Lo que los vientos giran
Que tournent les vents

(Quiero oírte decir)
(Je veux t’entendre dire)

Porque un día encontraré mi oportunidad
Parce qu’un jour je trouverai ma chance

(Quiero oírte decir)
(Je veux t’entendre dire)

Más que una señal, mejor que una obvia
Plus qu’un signe, mieux qu’une évidence

(Quiero oírte decir)
(Je veux t’entendre dire)

Y nada se pierde nunca
Et rien n’est jamais perdu

Nada se juega nunca antes de tiempo
Rien n’est jamais joué d’avance

Quiero oírte decir
Je veux t’entendre dire

Que si nos equivocamos, nos habríamos atrevido a desafiar el destino
Que si on avait tort, on aurait osé défier le sort

No quiero una vida de remordimiento
Je ne veux pas d’une vie de remords

Quiero soñar fuerte pero fuerte
Je veux rêver haut mais fort

(Quiero oírte decir)
(Je veux t’entendre dire)

Porque un día encontraré mi oportunidad
Parce qu’un jour je trouverai ma chance

(Quiero oírte decir)
(Je veux t’entendre dire)

Más que una señal, mejor que una obvia
Plus qu’un signe, mieux qu’une évidence

(Quiero oírte decir)
(Je veux t’entendre dire)

Y nada se pierde nunca
Et rien n’est jamais perdu

Nada se juega nunca antes de tiempo
Rien n’est jamais joué d’avance

Quiero oírte decir
Je veux t’entendre dire

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amel Bent e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção