
Codeine Coca Cola
Amélie Farren
Coca Cola Con Codeína
Codeine Coca Cola
Enfadado, cielo oscuro, grito de guerra indecisoPissed off, dark sky, indecisive war cry
Los ángeles dispararon balas a los esqueletos que se atrevieron a desafiarAngels fired bullets to the skeletons who dare defy
Predicador, sin dolor, segador de los inocentesPreacher, painless, reaper of the blameless
Obsesionado con la virtud, el pecado dentro de lo desvergonzadoObsessing over virtue, sin within the shameless
Las espinas están sujetas en preciosas cuentas de maderaThe thorns are held in precious wooden beads
Furia hacia las yeguas dentro de su establo (están en su establo)Fury at the mares inside their stall (they're stall)
El silencio los mantiene satisfechos, y la miseria es segura (la miseria es segura)Silence keeps them satisfied, and misery is safe (misery is safe)
Precaución en la creación de la llamadaCaution in creation of the call
Mi poder proviene de la codeína Coca ColaMy power stems from codeine Coca Cola
Opiáceos dentro del caparazón que me niego a llamar cerebroOpioids within the shell that I refuse to call a brain
Sométete al dolor, inclínate ante el orgullo, ignora la entidad interiorSubmit to sorrow, bow to pride, ignore the entity inside
Poppy me mantiene paranoica, señorita Emma, cuerdaPoppy keeps me paranoid, Miss Emma, sane
Carne quemada, cuchillos afilados, amas de casa tontas y desesperadasSeared flesh, sharp knives, ditzy hopeless housewives
Las ovejas no valen nada, asegúrate de que el cordero sobrevivaEwes are worthless, ensure the lamb survives
Engañado, saltado el turno, calentado mira cómo se quema la hierbaCheated, skipped turn, heated watch the grass burn
Los muertos solo mueren más rápido, los vivos nunca aprendenThe dead are only dying faster, living never learn
La corona se sostiene en túnicas de lana vacías (túnicas de lana)The crown is held in empty woollen robes (woollen robes)
Pasión por el pueblo con voz (con voz)Passion for the people with a voice (with the voice)
El silencio los mantiene satisfechos, y la miseria es segura (la miseria es segura)Silence keeps them satisfied, and misery is safe (misery is safe)
Escuchad a los ángeles anunciadores que se regocijanHark the herald angels who rejoice
Mi poder proviene de la codeína Coca ColaMy power stems from codeine Coca Cola
Opiáceos dentro del caparazón que me niego a llamar cerebroOpioids within the shell that I refuse to call a brain
Sométete al dolor, inclínate ante el orgullo, ignora la entidad interiorSubmit to sorrow, bow to pride, ignore the entity inside
Poppy me mantiene paranoica, señorita Emma, cuerdaPoppy keeps me paranoid, Miss Emma, sane
Escucha el miedo que la trajo, invoca la matanza del ríoHear the fear, it brought her, call forth the river's slaughter
Infierno o agua más alta, no me rendiréHell or highest water, I will not give in
Siente el miedo, me trajo, la corriente del río luchó contra míFeel the fear, it brought me, the river's current fought me
Dios del océano, mar azul, no me rendíGod of Ocean, blue sea, I did not give in
Escucha el miedo que la trajo, invoca la matanza del ríoHear the fear, it brought her, call forth the river's slaughter
Infierno o agua más alta, no me rendiréHell or highest water, I will not give in
Siente el miedo, me trajo, la corriente del río luchó contra míFeel the fear, it brought me, the river's current fought me
Dios del Océano Azul, mira, no me rendíGod of Ocean Blue, see, I did not give in
Mi poder proviene de la codeína Coca ColaMy power stems from codeine Coca Cola
Opiáceos dentro de la piscina. Ojalá todavía pudiera llamar cerebroOpioids within the pool I wish I still could call a brain
Sométete al dolor, inclínate ante el orgullo, acepta la entidad interiorSubmit to sorrow, bow to pride, accept the entity inside
Poppy me mantiene paranoica, señorita Emma, cuerdaPoppy keeps me paranoid, Miss Emma, sane
Mi poder proviene de (escucha el miedo, la trajo)My power stems from (hear the fear, it brought her)
Codeína Coca Cola (invoca la matanza del río)Codeine Coca Cola (call forth the river's slaughter)
Opiáceos en la piscina (aguas infernales o aguas más altas)Opioids within the pool (hell or highest water)
Ojalá aún pudiera llamar a un cerebro (no me rendiré)I wish I still could call a brain (I will not give in)
Sométete al dolor, inclínate ante el orgullo (escucha el miedo que me trajo)Submit to sorrow, bow to pride (hear the fear it brought me)
Acepta la entidad interior (la corriente del río luchó contra mí)Accept the entity inside (the river's current fought me)
Amapola me mantiene paranoico (Dios del océano, mar azul)Poppy keeps me paranoid (God of Ocean, Blue sea)
Señorita Emma, cuerda (no me rendí)Miss Emma, sane (I did not give in)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amélie Farren y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: