Traducción generada automáticamente

Unsweetened Lemonade
Amélie Farren
Limonade non sucrée
Unsweetened Lemonade
Mes yeux sont faits d'acideMy eyes are made of acid
Et ma langue est acérée par la rancuneAnd my tongue is sharp with spite
En quête d'attention et trop fièreAttention whore with too much pride
Il n'y a personne contre qui je ne me battrais pasThere’s no one I wouldn’t fight
Je n'aime pas la confrontationI don’t like confrontation
Mais je fixe le soleilBut I'm staring at the Sun
Je n'abandonnerai pas tant que mes yeux ne seront pas rougesI won’t quit until my eyes go red
Je finirai ce qui a été commencéI’ll finish what’s begun
J'ai baisé la faucheuse parce que je savaisI fucked the reaper ‘cause I knew
Mon heure approchait, tu ne le vois pas ?My time was coming, can’t you see?
J'allais soit mourir à 12 ans, soit à 90 ans putain de 3 ansI was either gonna die at 12 or 90-fucking-3
Je ferais n'importe quoi pour vingt dollarsI’d do anything for twenty bucks
Je vendrais mon âme amèreI’d sell my sour soul
Parce que la limonade est amère jusqu'à ce que tu‘Cause lemonade is bitter ‘till you
Sucrer le bolSweeten up the bowl
Et je suis assise dans la salle de bainAnd I'm sitting in the bathroom
Je pleure des larmes d'agrumesI'm crying citrus tears
Tout ce que j'aimaisEverything I used to love
Décomposé au fil des ansDecayed over the years
Il est difficile de terminer les phrasesIt’s hard to finish sentences
Je vendrai plutôt ma fiertéI’ll sell my pride instead
Parce qu'il est plus facile de se concentrer‘Cause it’s easier to focus
Je suis juste le prix au-dessus de ma têteI'm just the price above my head
Les gens me trouvent joliePeople think I'm pretty
Je vais donc acheter une chambre d'hôtelSo I’ll buy a hotel room
Un lit unique sans la tensionOne bed trope without the tension
L'enfant et son épouxThe child and her groom
J'ai baisé la faucheuse parce que je savaisI fucked the reaper ‘cause I knew
Mon heure est venue, pourquoi ne le vois-tu pas ?My time had come, why can’t you see?
Je ne suis pas mort à 12 ansI didn’t die at 12
Je suppose que je suis là jusqu'à 93 ansI guess I'm here ‘till 93
Je ferais n'importe quoi pour vingt dollarsI’d do anything for twenty bucks
Je vendrais mon âme amèreI’d sell my sour soul
Parce que la limonade est amère jusqu'à ce que tu‘Cause lemonade is bitter ‘till you
Sucrer le bolSweeten up the bowl
Et je suis assise dans la salle de bainAnd I'm sitting in the bathroom
Je pleure des larmes d'agrumesI'm crying citrus tears
Tout ce que j'aimaisEverything I used to love
Décomposé au fil des ansDecayed over the years
De ennemis à amants, mais vous allezEnemies to lovers but you’ll
Ne jamais posséder mon cœurNever own my heart
C'est unilatéral, c'est pathétiqueOne sided, it’s pathetic
Comment tu penses être intelligentHow you think you’re being smart
Des parents incompétents font des enfants stupidesWorthless parents make stupid kids
La pomme ne s'égare jamaisThe apple never strays
Votre conscience n'a jamais été compromiseYour conscience never compromised
Et l'ego, ça ne paie jamaisAnd ego, never pays
Je ferais n'importe quoi pour vingt dollarsI’d do anything for twenty bucks
Pour se sentir plus en contrôleTo feel more in control
Car les cœurs de citron sont amers jusqu'à ce que tuCause lemon hearts are bitter ‘till you
Adoucissez l'âmeSweeten up the soul
Et je suis assise dans la salle de bainAnd I'm sitting in the bathroom
Je sanglote des larmes d'agrumesI'm sobbing citrus tears
Tout ce que j'aimerai jamaisEverything I’ll ever love
PourriDecayed
Au fil des annéesOver the years



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amélie Farren y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: