Traducción generada automáticamente

Jesus É Verbo, Não Substantivo
Amelinha
Jesús es palabra, no sustantivo
Jesus É Verbo, Não Substantivo
Hablar de Jesús es redundanteFalar de Jesus é redundante
A Jesús le gusta la acción, no las palabrasJesus gosta de ação, não de palavras
Jesús, son más de cinco letras que forman un nombreJesus, é mais do que cinco letras formando um nome
Jesús es un verbo, no un sustantivoJesus é verbo, não substantivo
Jesús es más que una teoría puraJesus é mais que uma simples e pura teoria
Jesús es más que leer la BibliaJesus é mais do que ler a Bíblia
Por todo lo que estaba escrito allíPois tudo que foi nela escrito
Todo se reduce al amor, practicémosloSe resume em amor, vamos praticá-lo
Jesus my friends es un verbo, no un sustantivoJesus meus amigos é verbo, não substantivo
Jesús es más que un templo de lujoJesus é mais que um templo de luxo
Con tendencia barrocaCom tendência barroca
Él sabe que en el fondo importa muy pocoEle sabe que isso no fundo importa tão pouco
Iglesia tomamos en el almaIgreja a gente leva na alma
Y sus altares están construidos con hechosE se constrói com atos os Seus altares
Jesus my friends es un verbo, no un sustantivoJesus meus amigos é verbo, não substantivo
Jesús es más que estas damas de conciencia negraJesus é mais que essas senhoras de negra consciência
¿Quién quiere ganar el cielo con fiestas de caridad?Que pretendem ganhar o céu com festas de beneficência
Quienes hacen grandes campañas en nombre de DiosQue fazem grandes campanhas em nome de Deus
Por el fin de la miseriaPelo fim da miséria
Engorda tus facturas en Suiza mientras estás de vacacionesEngordam suas contas na suiça passando férias
Jesús es más que arrodillarse y vehementemente bendiciendoJesus é mais que ajoelhar-se e benzer-se com veemência
Él sabe que justo dentro de su conciencia dueleEle sabe que de certo por dentro lhe doí a consciência
Jesús es más que una flor en el altarJesus é mais que uma flor no altar
Perdonando los pecadosA perdoar os pecados
Jesus my friends es un verbo, no un sustantivoJesus meus amigos é verbo, e não substantivo
Jesús fue un mejor ejemplo de lo que enseñóJesus foi exemplo maior do que deixou ensinado
Demostró que la casa de su padre no puede ser un mercadoMostrou que a casa de Seu pai não pode ser mercado
Probado que por un gesto de amorProvou que por um gesto de amor
Cualquier deseo de fe se cumpleQualquer desejo de fé se torna realizado
Jesus my friends es un verbo no sustantivoJesus meus amigos é verbo não substantivo
Jesús ciertamente no entiende tanta hipocresíaJesus certamente não entende tanta hipocrisia
¿Quién en tu nombre explora a tu hermano día a día?De quem em seu nome explora seu irmão dia a dia
Jesús no acepta al pastor que acumula riquezaJesus não aceita o pastor que acumula riqueza
Predicando tu nombrePregando seu nome
Jesus my brothers es verbo, no sustantivoJesus meus irmãos é verbo, não substantivo
En mi barrio la más religiosa fue doña JulinhaNo meu bairro a mais religiosa era dona Julinha
Que hablaba de amorQue falava de amor
Dividiendo lo poco que teníaDividindo o pouco que tinha
Estaba aprendiendo lentamenteEu fui aprendendo aos poucos
Quienes sabemos lo que es correcto para nosotrosA gente que sabe o que pra nos é certo
No está prohibido pensarNão é proibido pensar
No todo fue escritoNem tudo foi escrito
Me bautizaron cuando tenía dos mesesMe batizaram quando eu tinha dois meses
Y no me avisaronE não me avisaram
La vida puede ser diferenteA vida pode ser diferente
Lo que nos enseñaronDo que nos ensinaram
Bautízame ahora JesúsMe batiza agora Jesus
Por favor me gusta esto entre amigosPor favor assim entre amigos
Realmente queriasVocê queria mesmo
Ser verbo y no sustantivoSer verbo e não substantivo
Señores, no dividan la fe en fronteras y paísesSenhores não dividam a fé em fronteiras e países
En este mundo hay más religionesNesse mundo há mais religiões
Que chicos felicesQue meninos felizes
Jesús se hará visibleJesus se tornará visível
Si realmente aprendemos a vivir como hermanosSe aprendermos de fato a viver como irmãos
Y la paz descansa en las palmas de todas las manosE a paz repousar nas palmas de todas as mãos
Jesús es el mayor testigo del amor que le profesoJesus é a maior testemunha do amor que lhe professo
Si hay hombres que ya lo lamentanSe há homens que já mais se arrependem
Porque confiesanPorque se confessam
Rezando a nuestro sacerdote, el asesino no se levantaRezando padre nosso, assassino não ressuscita
El que matóAquele que matou
Jesus my brothers es verbo, no sustantivoJesus meus irmãos é verbo, não substantivo
Jesús no bajes a la tierra y te quedesJesus não desça a terra e fique por aí
Los que piensan como tuOs que pensam como você
Ya no estan aquiJá não estão mais aqui
Hombres y palabras pasanOs homens e as palavras passam
Más no muere tus idealesMais não morre seus ideais
Se fueron con una sonrisa en los labiosPartiram com sorriso nos lábios
Porque eran verbos y no sustantivosPorque foram verbo e não substantivo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amelinha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: