Traducción generada automáticamente

Las Paraguas de Buenos Aires
Amelita Baltar
Die Regenschirme von Buenos Aires
Las Paraguas de Buenos Aires
Es regnet in Buenos Aires, es regnetEstá lloviendo en Buenos Aires, llueve
Und ich denke an die, die nach Hause kommenY en los que vuelven a sus casas pienso
Und an die Aufführung der kleinen TheaterY en la función de los teatritos pobres
Und an die Obstverkäufer, die die Blonden küssenY en los fruteros que a las rubias besan
Denkend an die, die nicht einmal einen Regenschirm habenPensando en quienes ni paraguas tienen
Fühle ich, wie meiner nach oben ziehtSiento que el mío para arriba tira
"Es war nicht der Wind, wenn kein Wind weht", sage ich“No ha sido el viento si no hay viento”, digo
Als plötzlich mein Regenschirm davonfliegtCuando de pronto mi paraguas vuela
"Es war nicht der Wind, wenn kein Wind weht", sage ich“No ha sido el viento si no hay viento”, digo
Als plötzlich mein Regenschirm davonfliegtCuando de pronto mi paraguas vuela
Fliegt...Vuela…
Und überquert Regen aus längst vergangenen ZeitenY cruza lluvias de hace mucho tiempo
Der, der schließlich dein trauriges Gesicht nass machteLa que al final mojó tu cara triste
Der, der unsere erste Umarmung erfreuteLa que alegró el primer abrazo nuestro
Der, der regnete, ohne uns vorher zu kennenLa que llovió sin conocernos antes
Und wir gehen all den Regen zurück, so vielY desandamos tanta lluvia, tantas
Dass das Wasser gerade neu geboren ist, lass uns gehenQue el agua esta recién nacida, vamos
Dass es nach oben regnet, es regnetQue está lloviendo para arriba, llueve
Und mit uns beiden hebt sich unser RegenschirmY con los dos nuestro paraguas sube
Dass es nach oben regnet, es regnetQue está lloviendo para arriba, llueve
Und mit uns beiden hebt sich unser RegenschirmY con los dos nuestro paraguas sube
Hebt sich...Sube…
So hoch geht es, mein GeliebterA tanta altura va querido mío
Auf dem Weg zu einem unbändigen HimmelCamino de un desaforado cielo
Wo der Regen an seinen Ufern hatDonde la lluvia a sus orillas tiene
Und der Anfang der klaren Tage istY está el principio de los días claros
So hoch, dass das Wasser uns zusammen auflöstTan alta el agua nos disuelve juntos
Und uns zu einem einzigen machtY nos convierte en uno solo uno
Und nur einem für immer, für immerY solo uno para siempre, siempre
Zu einem einzigen, nur, nur, denke ichEn uno solo, solo, solo, pienso
Und nur einem für immer, für immerY solo uno para siempre, siempre
Zu einem einzigen, nur, nur, denke ichEn uno solo, solo, solo, pienso
Denke...Pienso…
Ich denke an den, der nach Hause zurückkehrtPienso en quien vuelve hacia su casa
Und an die Freude des ObstverkäufersY en la alegría del frutero
Und schließlich, es regnet weiter in Buenos AiresY en fin, lloviendo en Buenos Aires sigue
Ich habe nicht einmal einen Regenschirm mitgebracht, es regnetYo no he traido ni paraguas, llueve
Und schließlich, es regnet weiter in Buenos AiresY en fin, lloviendo en Buenos Aires sigue
Ich habe nicht einmal einen Regenschirm mitgebracht, es regnetYo no he traido ni paraguas, llueve
Es regnet...Llueve…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amelita Baltar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: