Traducción generada automáticamente

A Horse With No Name
America
Een Paard Zonder Naam
A Horse With No Name
Tijdens het eerste deel van de reis keek ik naar al het levenOn the first part of the journey I was looking at all the life
Er waren planten en vogels en rotsen en dingenThere were plants and birds and rocks and things
Er was zand en heuvels en ringenThere was sand and hills and rings
Het eerste wat ik tegenkwam was een vlieg met een zoemThe first thing I met was a fly with a buzz
En de lucht zonder wolkenAnd the sky with no clouds
De hitte was heet en de grond was droogThe heat was hot and the ground was dry
Maar de lucht was vol geluidBut the air was full of sound
Ik ben door de woestijn gegaan op een paard zonder naamI've been through the desert on a horse with no name
Het voelde goed om uit de regen te zijnIt felt good to be out of the rain
In de woestijn kun je je naam niet meer herinnerenIn the desert you can't remember your name
Omdat er niemand is die je geen pijn kan doen'Cause there ain't no one for to give you no pain
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
Na twee dagen in de woestijnzon begon mijn huid rood te wordenAfter two days in the desert Sun my skin began to turn red
Na drie dagen plezier in de woestijn keek ik naar een rivierbeddingAfter three days in the desert fun, I was looking at a river bed
En het verhaal dat het vertelde over een rivier die stroomdeAnd the story it told of a river that flowed
Ik werd verdrietig toen ik eraan dacht dat het dood wasMade me sad to think it was dead
Kijk, ik ben door de woestijn gegaan op een paard zonder naamYou see I've been through the desert on a horse with no name
Het voelde goed om uit de regen te zijnIt felt good to be out of the rain
In de woestijn kun je je naam niet meer herinnerenIn the desert you can't remember your name
Omdat er niemand is die je geen pijn kan doen'Cause there ain't no one for to give you no pain
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
Na negen dagen liet ik het paard loslopenAfter nine days I let the horse run free
Omdat de woestijn in zee was veranderd'Cause the desert had turned to sea
Er waren planten en vogels en rotsen en dingenThere were plants and birds and rocks and things
Er was zand en heuvels en ringenThere was sand and hills and rings
De oceaan is een woestijn met zijn leven ondergrondsThe ocean is a desert with it's life underground
En een perfecte vermomming erbovenAnd a perfect disguise above
Onder de steden ligt een hart van aardeUnder the cities lies a heart made of ground
Maar de mensen zullen geen liefde gevenBut the humans will give no love
Kijk, ik ben door de woestijn gegaan op een paard zonder naamYou see, I've been through the desert on a horse with no name
Het voelde goed om uit de regen te zijnIt felt good to be out of the rain
In de woestijn kun je je naam niet meer herinnerenIn the desert you can't remember your name
Omdat er niemand is die je geen pijn kan doen'Cause there ain't no one for to give you no pain
La, la, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de America y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: