Traducción generada automáticamente

Graveyards
American Steel
Cementerios
Graveyards
No es tu culpa que durante años haya soñado despiertoIt's not your fault that for years I've daydreamed
En tragedia y elogio fúnebreIn tragedy and eulogy
Pero esto es una declaración de amistadBut this is a declaration of friendship
Y un documento de mis miedosAnd a document of my fears
Todas mis palabras no significan nadaAll of my words add up to nothing
Es tu corazón roto con el que debes vivirIt's your broken heart that you have to live with
No puedo convencerte más de que te mantengas con vidaI can no more convince you to stay alive
Que quitar la tristeza de tus ojos o un arma de tu manoThan I could take the sadness from your eyes or a gun from your hand
Y así que si esta es la última vez que nos separamos, sepamos separarnos bienAnd so if this is the last time that we part let us part well
Dios sabe que te he dado suficientes sermones a lo largo de los añosGod knows I've given you enough sermons over the years
Pero dame una razón por la cual debería seguir soloBut give me a reason why I should go it alone
Cuando en parte es tu culpaWhen it's partly your fault
Que haya llegado a depender de tiThat I've come to depend on you
Todas mis palabras están afiladas con tristezaAll my words are sharpened with sorrow
Creyendo que te habrás ido mañanaBelieving you'll be gone tomorrow
Es el traqueteo y arrastre de la soledad por dentroIt's the rattle and crawl of loneliness inside
Lo que me hace quedarme, me hace suplicarThat keeps me staying, keeps me pleading
Es una traición y una muerte vacíaIt's a sellout and a hollow death
Pero es tu vida y elección hacerlaBut it's your life and choice to make
Estoy señalando con el dedo y llamándote egoístaI'm pointing fingers and calling you selfish
Pero dándome cuenta de que también lo soyBut realizing I am selfish too
Los cementerios ya están llenos de aquellos que amoThe graveyards are already littered with those that I love
Y no quiero perder a másAnd I don't want to lose anymore
Y así que si esta es la última vez que nos separamos, sepamos separarnos bienAnd so if this is the last time that we part let us part well
Dios sabe que te he dado suficientes sermones a lo largo de los añosGod knows I've given you enough sermons over the years
Pero dame una razón por la cual debería seguir soloBut give me a reason why I should go it alone
Cuando en parte es tu culpaWhen it's partly your fault
Que haya llegado a depender de tiThat I've come to depend on you
Todas mis palabras están afiladas con tristezaAll my words are sharpened with sorrow
Creyendo que te habrás ido mañanaBelieving you'll be gone tomorrow
Solo tengo miedo...I'm just scared...
No quiero vivir sin tiI don't want to live without you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de American Steel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: