Traducción generada automáticamente

Me olvidé de tu amor
Américo
Ich habe deine Liebe vergessen
Me olvidé de tu amor
Mach dir keine Sorgen, Frau, wenn ich mich erinnere an dasNo te preocupes mujer si me acorde del
Gestern war eine flüchtige ErinnerungAyer fue un recuerdo fugaz
Die mir durch den Kopf schossQue se cruzo por mi mente
Als ich dich wieder trafEs que al volverte a encontrar
Schluckte ich diese ErinnerungenMe trago esos recuerdos
Aber sei ruhig, ich bin nur gekommen, um zu lächelnPero tranquilo quede solo vine al sonreír
Als ich hörte, wie es dir gingAl saber como te fue
Füllte mich mit TraurigkeitYo me llene de tristeza
Die Frau, die ich so sehr liebte, das Leben schlägt hart zuLa mujer que tanto ame la vida duro golpea
Und ihr Name kam und war die Liebe deines LebensY su nombre llego y fue el amor de tu vida
Aber sie hat dich verlassen, hat dir die Seele zerbrochenPero que te abandono te dejo el alma molida
Wenn ich an das Gestern denke, gestern, als ich dich liebte, sagst duAl recordar el ayer, ayer cuando te quería dices
Vielleicht sollte es so sein, damit dein Leben zurückkommt.Quizás fuera ser para que vuelva tu vida.
Ich habe dich nicht vergessen, ich habe diese Liebe vergessen,No de ti no me olvide me olvide de ese amor,
Die Liebe, die ich dir eines Tages gabAmor que un día te entregue
Was zwischen uns war, kann nicht seinNo lo nuestro no puede ser
Ich will dich als Freundin, an diese Liebe habe ich vergessen.Yo te quiero como amiga de este amor me olvide .
Mach dir keine Sorgen, Frau, wenn ich mich erinnere an dasNo te preocupes mujer si me acorde del
Gestern war eine flüchtige Erinnerung, die mir durch den Kopf schossAyer fue un recuerdo fugaz que se cruzo por mi mente
Als ich dich wieder traf, schluckte ich diese ErinnerungenEs que al volverte a encontrar me trago esos recuerdos
Aber sei ruhig, ich bin nur gekommen, um zu lächelnPero tranquilo quede solo vine al sonreír
Als ich hörte, wie es dir ging, füllte mich mit TraurigkeitAl saber como te fue yo me llene de tristeza
Die Frau, die ich so sehr liebte, das Leben schlägt hart zuLa mujer que tanto ame la vida duro golpea
Und ihr Name kam und war die Liebe deines LebensY su nombre llego y fue el amor de tu vida
Aber sie hat dich verlassen, hat dir die Seele zerbrochenPero que te abandono te dejo el alma molida
Wenn ich an das Gestern denke, gestern, als ich dich liebte, sagst duLa recordar el ayer, ayer cuando te quería dices
Vielleicht sollte es so sein, damit dein Leben zurückkommt.Quizás fuera ser para que vuelva tu vida.
Ich habe dich nicht vergessen, ich habe diese Liebe vergessen,No de ti no me olvide me olvide de ese amor,
Die Liebe, die ich dir eines Tages gabAmor que un día te entregue
Was zwischen uns war, kann nicht sein, ich will dich als FreundinNo lo nuestro no puede ser yo te quiero como amiga
An diese Liebe habe ich vergessen.De este amor me olvide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Américo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: