Traducción generada automáticamente

1 Thing (Remix) (feat. Eve)
Amerie
Une Chose (Remix) (feat. Eve)
1 Thing (Remix) (feat. Eve)
Yo, t'étais le dernier gars, auquel je pensais m'attacherYo, you was the last dude, I thought I'd be attached to
Tu m'as pris au dépourvu, j'ai commencé à sentir mon tatouageCaught me off guard, started feelin' on my tattoo
Tu me faisais vibrer, puis tu soufflais à mon oreilleBlow my back, then you would spit in my ear
Je veux pas te faire peur, mais je pense qu'on devrait disparaîtreI don't want to scare you, but I think that we should disappear
Mon pote, on ne se connaît pas depuis longtempsHomey, we ain't known each other very long
Maintenant tu essaies de me bloquer dans la pièce, d'éveiller mon désirNow you trying to lock me in the room, trying to turn me on
À d'autres moments, j'aurais pu résister, mais là ma volonté s'est envoléeAny other time, I could resist, now my will is gone
Je deviens faible, c'est pas E-V-E, qu'est-ce qui se passe ?Getting weak, that ain't E-V-E, hell, is going on
Oh, j'essaie de laisser tomberOh, tryin' to let it go
J'essaie de garder les yeux fermésTryin' to keep my eyes closed
J'essaie de garder ça comme avantTryin' to keep it just like before
À des moments où je pensais même pas à parlerAt times when I never even thought to speak
Je veux pas te dire ce que c'estDon't want to tell you what it is
Ooh wee, c'était si sérieuxOoh wee, it felt so serious
Ça me fait trop réfléchir, je veux, tout déclencher, maisGot me thinkin' just too much, I wanna, set it off, but
C'est cette une chose, qui me fait trébucherIt's this one thing, that got me trippin'
C'est cette une chose, qui me fait trébucherIt's this one thing, that got me trippin'
(C'est vrai) C'est cette une chose que mon âme m'a fait ressentir(It did) It's this one thing my soul made me feel it
C'est cette une chose que tu as faite, oh-oh-oh-oh-ohhIt's this one thing you did, oh-oh-oh-oh-ohh
C'est cette une chose, qui m'a fait glisserIt's this one thing, that caught me slippin'
C'est cette une chose, que je veux admettreIt's this one thing, I want to admit it
(C'est vrai) C'est cette une chose et j'étais tellement partante(It did) It's this one thing and I was so with it
C'est cette une chose que tu as faite, oh-oh-oh-oh-ohhIt's this one thing you did, oh-oh-oh-oh-ohh
Hey, on ne se connaît pas bienHey, we don't know each other well
Alors pourquoi je continue à prendre mon portable ?So why I keep pickin' up my cell?
Les souvenirs, ça fait juste sonner des clochesMemories, just keep ringing bells
Oh-oh-oh-oh-oh-ohhOh-oh-oh-oh-oh-ohh
J'entends des voix, je veux pas comprendreHear voices, I don't want to understand
Mes clés de voiture tintent dans ma mainMy car keys are jingling in my hand
Mes talons claquent vers ta porteMy high heels are clickin' towards your door
Oh-wo-wo-wo-wo-wooOh-wo-wo-wo-wo-woo
Et peut-être que je peux juste pas y croireAnd maybe I just can't believe it
C'est cette une chose que tu as faiteIt's this one thing you did
Je peux pas le nier, encore et encore, même la porte ferméeI can't deny, time and time, even left door
Mais pour continuer à te voirBut to keep on seeing you
J'espère que tu peux garder un secretI'm hoping you can keep a secret
(Pour moi, pour moi, pour moi)(For me, for me, for me)
Tu as fait ce que tu as fait, ouaisDid what you diid, yeah
Oh-oh-oh-oh-Ohh (Je peux pas m'en empêcher, mais c'était juste moi)Oh-oh-oh-oh-Ohh (I can't help, but it was just me)
Oh-oh-oh-oh-Ohh (C'est juste, je sais pas, c'est là)Oh-oh-oh-oh-Ohh (It's just, I don't know, It's there)
Oh-oh-oh-oh-Ohh (Je veux pas lutter contre ça.)Oh-oh-oh-oh-Ohh (I don't want to fight it.)
Oh-oh-oh-oh-Ohh !Oh-oh-oh-oh-Ohh!
J'ai laissé entrer dans mon espace, une fille coincéeSlipped up, let you in my space, got a chick stuck
Je ferme les yeux, je vois ton visage, c'est un peu tropClose my eyes, see your face, that's a bit much
Je suis pas le genre à me laisser emporterI ain't the type to get strung all out
Maintenant quand je compose ton numéro, j'ai la langue tiréeNow when I sit and dial your number, got my tongue all out
Je te le dirais jamais, pourtant, des émotions que je montrerais jamaisWouldn't never tell you though, emotions I would never show
Je dois garder ça pour moi, je dois rester discretGotta keep it to myself, gotta keep it low
Tu me fais trébucher, qui tu pensais que ça serait ?You got me trippin', who you thought it would be?
Continue de frapper avec E-V-E et Amerie, allezKeep it knockin' with E-V-E and Amerie, c'mon
(Oh-Oh, je sais pas ce que c'est)(Oh-Oh, Don't know what it is)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amerie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: