Transliteración y traducción generadas automáticamente
F.T.W.
A.mia
Por la victoria
F.T.W.
Envolto en un pequeño bosque, resuena un eco
ちいさなもりにつつまれこだまする
chiisana mori ni tsutsumre kodama suru
Atraído por esa voz, me dirijo hacia allá
こえにひきよせられるままにそこへいく
koe ni hikiyoserareru mama ni soko e iku
Tu canto se eleva, la niebla desciende
さえずるきみまいおりてくるきり
saezuru kimi maiorite kuru kiri
Siento el anhelo que tenía en mi corazón
まちこがれていたこころをしり
machikogarete ita kokoro wo shiri
Mi pecho tembloroso se lanza sin contenerse
ふるえるむねおさえきれずにかけだす
furueru mune osaekirezu ni kakedasu
Abriendo esa puerta, comienza el cuento
そのとびらひらいておとぎばなしははじまるの
sono tobira hiraite otogibanashi wa hajimaru no
* Se superponen los ritmos, los siento vibrar
かさなるRIZUMUかんじとってる
kasanaru RIZUMU kanjitotteru
Sería genial caer a donde sea
どこまでもだっておちていけばいいのさ
dokomade datte ochite ikeba ii no sa
Como las olas que se devuelven eternamente
うちかえすなみのようにとわにたゆたう
uchikaesu nami no you ni towa ni tayutau
Quiero escucharte (solo siendo saciado)
きみをきかせてほしいの(ただみたされてくままに
kimi wo kikasete hoshii no (tada mitasareteku mama ni)
Porque llenas mi fantasía
cause you fill my fantasy
cause you fill my fantasy
En la mañana en la que soñé, puedo reír
ゆめみていたあさにはわらえるほど
yumemite ita asa ni wa waraeru hodo
Mi corazón late con fuerza por mis sentimientos hacia ti
きみへのおもいにたかまっているこどう
kimi e no omoi ni takanatte iru kodou
Todos lo han visto, lo llaman imaginación
だれもがみたとそうぞうというなの
daremo ga mita to souzou to iu na no
Me embriagué en esta efímera fiesta
はかないうたげによいしれたの
hakanai utage ni yoishireta no
En un mundo donde ni siquiera lo real se distingue
ほんものすらみわけられないせかいで
honmono sura miwakerarenai sekai de
Desde esta puerta, el cuento continúa
このとびらからまだおとぎばなしはつづくから
kono tobira kara mada otogibanashi wa tsudzuku kara
Haz sonar el ritmo que explota
はじけるBI-TOなりひびかせて
hajikeru BI-TO narihibikasete
Sería genial subir a donde sea
どこまでだってのぼっていけばいいのさ
doko made datte nobotte ikeba ii no sa
Me balanceo eternamente hasta querer ser absorbido
のみこんでしまいたいほどとわにゆれてる
nomikonde shimaitai hodo towa ni yureteru
Quiero sentirte (en un sueño sin límites)
きみをかんじていたいの(かぎりないゆめのなかで
kimi wo kanjite itai no (kagiri nai yume no naka de)
Me das una fantasía
you give me a fantasy
you give me a fantasy
(rap)
(rap)
(rap)
Bienvenido al país de las maravillas
Welcome to wonderland
Welcome to wonderland
Al salir por la segunda puerta, puedes ver la fuente de la tranquilidad
だいにのもんぬけるといこいのいずみやcan see
dai-ni no mon nukeru to ikoi no izumi ya can see
Nuestros caminos se cruzan en una sinfonía
こうさするたがいのsymphony
kousa suru tagai no symphony
La buena música llena la fantasía
The good music fill the fantasy
The good music fill the fantasy
El ritmo es fácil de seguir, pero más relajado que de costumbre
RockしやすいTENPO butふだんより
Rock shiyasui TENPO but fudan yori
Aunque esté tranquilo, es suficiente
まったりしててもけっこう
mattari shitetemo kekkou
Este ritmo, débil y fuerte
This rhythmめっぽうよわい
This rhythm meppou yowai
Una actuación mediocre, y digo
へたなしばいand I say
heta na shibai and I say
"...e...ettoo..."
"...え...えっと...\"
"...e...ettoo..."
Desde el lavanda hasta el magenta
La.La.Laラベンダから
La.La.La Lavenda kara
No puedo medir la distancia
マゼンタまでのきょりをはかれない
magenta made no kyori o hakarenai
Hinchado, profundo, tú y yo, algo
FUKA.FUKA.ふかくyou & Iなんか
FUKA.FUKA. fukaku you & I nanka
Suave, no hay necesidad de apresurarse
Tenderageきゃしゃでしようがない
Tenderage kyasha de shiyou ga nai
Pero seguramente puedes verlo, ¿verdad?
だけどたしかなみえてるでしょ
dakedo tashika na mieteru desho?
No es un objetivo fácil, así que no entiendo
たいしょうじゅうなんじゃないとそうわかんない
taishou juunan ja nai to so wakannai
El espacio está siendo expuesto...
えんしゅつされてるくうかん
enshutsu sareteru kuukan
Como si fuera un sueño, aún está comenzando
みたいなみたいなStill it's just begun
mitai na mitai na Still it's just begun
Lo siento... no entiendo, pero... pero estoy aquí contigo. Así que, una vez más
ごめん...わかんねーbut...but I'm here with you. So, once again
gomen...wakannee but...but I'm here with you. So, once again
Sí, puedo. Sí, puedo, he venido a ver
Yes. I can. yes I canがぜんみえてきた
Yes. I can. yes I can gazen miete kita
y... ¿y...?
and... and
and... and...?
Soledad y desesperación ocultas, no es un simple juego de números
かくされたこどくとそがいごすうでうめたかんのうじゃない
kakusareta kodoku to sogai gosuu de umeta kannou ja nai
En lo más profundo, de alguna manera, sí, un poco confuso, de repente...
おくそこ、なんとなくそうまふたつ、ひょっとしたら
okusoko, nantonaku sou maffutatsu, hyotto shitara
¿Qué estoy murmurando...?
なんてうたう
nante utatau
No, no, continúa
いやいや、つきまとう
iyaiya, tsukimatou
En un cuento de hadas, no hay mapa, un poco de humor
MERUHENにはThere's no mapちょっとのYU-MOA
MERUHEN ni wa There's no map chotto no YU-MOA
Sugiere un juego emocionante, está por venir
It suggests excitin' game, It's comin' up
It suggests excitin' game, It's comin' up
¿Sabes, entiendes, mejor no detenerte?
ね、わかってんだろbetter don't stop
ne, wakatte n' daro better don't stop?
Cada vez que toco más profundamente como si me estuviera ahogando
おぼれるごとにもっとふかくにふれてみるたび
oboreru goto ni motto fukaku ni furete miru tabi
Me vuelvo incapaz de escapar
ぬけだせなくなるのさ
nukedasenaku naru no sa
Como el viento que sopla fuerte
ふきあれるかぜのように
fukiareru kaze no you ni
Hasta el punto de no poder verme a mí mismo
じぶんさえみえなくなるほど
jibun sae mienaku naru hodo
* repetir
repeat
repeat
Quiero sentirte (en un sueño sin límites)
かんじていたいの(かぎりないゆめのなかで
kanjite itai no (kagiri nai yume no naka de)
Me das una fantasía
you give me a fantasy
you give me a fantasy
Quiero escucharte (solo siendo saciado)
きかせてほしいの(ただみたされてくままに
kikasete hoshii no (tada mitasareteku mama ni)
Porque llenas mi fantasía...
cause you fill my fantasy
cause you fill my fantasy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A.mia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: