Traducción generada automáticamente
Infinitely Grey (English Version)
Amiaryllis
Gris Infini (Version Française)
Infinitely Grey (English Version)
Pourquoi essayer de sauver quelque chose de mauvaisWhy try salvage something bad
Quand je pourrais pleurer un talent que je n'ai jamais eu ?When I could mourn for a talent I never had?
Les nuances et les styles qui ont orné mes yeux sans vieThe shades and styles that graced my lifeless eyes
Me rappelaient que tout ce que je pouvais faire, c'était pleurerReminded me all I could do is cry
Maintenant, j'ai touché le fond dans cette vie tristeNow I’ve hit rock bottom in this sad life
L'asphalte devient plus froid en dessous, mais jeAsphalt is growing colder beneath, but I
Cherchais une vie où l'amour de quelqu'un pourrait être ma lumière dans l'obscuritéSought out a life were someone’s love could be my light in the dark
Vers le monde électrique, je me suis engagéTo the electric world I embarked
Pluvieux, pluvieuxRainy, rainy
Je ne dessine que les choses que je veuxOnly ever drawing the things that I want
Ferme les portes de mon cœur, redémarreLock the gates to my heart, restart
Vraiment, tout ce que je souhaite, c'est crierTruely, all I wish to do is to scream
Pluvieux, pluvieuxRainy, rainy
Au fond de moi, je voulais prouver que j'étais fortDeep inside I wanted to prove I was strong
Mais ma voix, elle s'est estompéeBut my voice, it faded away
Ne laissant qu'une mélodie faibleLeaving just a weak melody
Chaque ligne tracée en grisEach line drawn in grey
Chaque morceau jetéEach piece thrown away
Tout perdu dans la décompositionAll lost to decay
"Mais tu me reconnais au moins ?"“But do you even recognise me? ”
Dans ce paysage terne et grisWithin this dull and grey scenery
Je désire un talent qui n'a jamais été destiné à existerI yearn for talent never destined to be
"Tu t'es tellement amélioré, alors n'abandonne pas !"“You’ve improved so much, so don’t give up! ”
Résonnait une voix dont je n'avais aucun souvenirRang out a voice I had no memory of
Et maintenant, je me suis perdu, quelle ironieAnd now I’ve lost myself, what irony
Je nie encore la vérité que je n'ai pas vraiment cruI still deny the truth I’ve yet to really believe
Quelqu'un, s'il vous plaît, venez me sauver de moi-mêmeSomeone please come save me from myself
Avant que ces sentiments ne se transforment en un enfer boueuxBefore these feelings cloud into a muddy hell
WowWow
WowWow
Regarde-moi, dis-moi que je vais bienLook at me, tell me that I’m doing just fine
WowWow
WowWow
À ce monde, je dis au revoir, au revoirTo this world, I’m saying bye bye, bye bye
WowWow
WowWow
Traçant les contours de paysages de rêves qui s'effacentTracing the edges of fading dreamscapes
WowWow
WowWow
Je verse une larme en acceptant mon destinI shed a tear as I accepted my fate
Chaque jour, je disais que j'y arriverais bientôtEach day, I said I would get there soon
La dure réalité est que la vie est trop cruelleThe harsh reality is that life’s too cruel
L'impatience et les insécurités m'ont limitéImpatience and insecurities had limited me
À faire tout ce que j'aurais pu accomplirFrom doing all I could have achieved
Avec ce 'chef-d'œuvre' basiqueWith this basic ‘masterpiece’
Devenir meilleur n'est qu'un fantasmeBecoming better is just a fantasy
Pourquoi même essayer quand je sais que je ne peux jamais comparerWhy even bother when I know I can never compare
À tous ces frimeurs qui ne se soucient de rien ?To all those show-offs who never care?
Pluvieux, pluvieuxRainy, rainy
Regarde mes efforts se faire emporter par la pluieWatch my efforts washing away in the rain
En regardant le ciel gris, j'essaieLooking at the grey sky, I try
D'empêcher les souvenirs amers de me paralyserKeeping bitter memories from making me freeze
Pluvieux, pluvieuxRainy, rainy
Un rayon d'espoir a brûlé tous les nuages de tempêteA ray of hope had burned all of the storm clouds away
Guérissant sous ce soleil si brillantHealing in this sunlight, so bright
Ressens le poids sur ma poitrine disparaîtreFeel the weight on my chest disappear
Ne t'obsède pas avec la fiertéDon’t obsess with pride
Ou les designs des autresOr others designs
Car pour bien faire‘Cause to do it right
"Je dois commencer par des choses que je peux faire !"“I’ve gotta start with things I can do! ”
La route de sortie a été scelléeThe exit road has been sealed away
Oublie la jalousie qui a rendu ton cœur grisForget the jealousy that turned your heart to grey
Faire une chose, c'est toujours faire quelque chose, non ?Doing one things still doing something, right?
Et je considérerais cela comme un combat victorieuxAnd I’d consider that a victorious fight
Mes yeux sont ouverts, mais tout ce que je vois, c'est de l'ironieMy eyes are open, but all I see is irony
En réalisant que la réponse est juste devant moiIn realising the answer’s right in front of me
Alors avec une toute nouvelle toile, maintenant tu peux essayerSo with a brand new canvas, now you can try
De peindre un nouveau paysage sur ce ciel assombriTo paint a new scenery over this darkened sky
WowWow
WowWow
Regarde-moi, dis-moi que je vais bienLook at me, tell me that I’m doing just fine
WowWow
WowWow
À ce monde, je dis au revoir, au revoirTo this world, I’m saying bye bye, bye bye
WowWow
WowWow
Traçant les contours de ces paysages de rêves qui s'effacentTracing the edges of these fading dreamscapes
WowWow
WowWow
Je vais avaler chaque chose sombre que je disI’ll swallow every gloomy thing that I say
Dans ce paysage terne et grisWithin this dull and grey scenery
Je désire un talent qui n'a jamais été destiné à existerI yearn for talent never destined to be
"Tu t'es tellement amélioré, alors n'abandonne pas !"“You’ve improved so much, so don’t give up! ”
Résonnait une voix dont je n'avais aucun souvenirRang out a voice I had no memory of
Et maintenant, je me suis perdu, quelle ironieAnd now I’ve lost myself, what irony
Je nie encore la vérité que je n'ai pas vraiment cruI still deny the truth I’ve yet to really believe
Quelqu'un, s'il vous plaît, venez me sauver de moi-mêmeSomeone please come save me from myself
Avant que ces sentiments ne se transforment en un enfer boueuxBefore these feelings cloud into a muddy hell
WowWow
WowWow
Regarde-moi, dis-moi que je vais bienLook at me, tell me that I’m doing just fine
WowWow
WowWow
À ce monde, je dis au revoir, au revoirTo this world, I’m saying bye bye, bye bye
WowWow
WowWow
Traçant les contours de paysages de rêves qui s'effacentTracing the edges of fading dreamscapes
WowWow
WowWow
Je verse une larme en acceptant mon destinI shed a tear as I accepted my fate



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amiaryllis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: