Traducción automática
Schmetterling der Nacht
Amigos (DE)
Nachtvlinder
Schmetterling der Nacht
Ik zag de zon opkomen in een ver landIch sah die Sonne aufgeh'n im fernen Land
Ze stond alleen, blootsvoets aan de wegSie stand alleine barfuß am Straßenrand
Ze glimlachte verlegen, het was met mij gebeurdSie lächelte scheu, da war es um mich gescheh'n
Ik kon niet weerstaan aan haar treurige ogenIhren traurigen Augen konnt ich nicht widersteh'n
Ze vertelde me over haar zware lotSie erzählte mir von ihrem schweren Los
Dat haar vader lang geleden een pact met de duivel slootDass ihr Vater vor langer Zeit mit dem Teufel schloss
Ze was al van jongs af aan verloofdSie war vergeben schon von Kindheit an
Verloofd aan een onbekende manVergeben an einеn ihr unbekannten Mann
Nachtvlinder heb ik haar genoemd, sayōnaraSchmettеrling der Nacht hab' ich sie genannt, sayōnara
Rood verlicht de maan het firmament van OkinawaRot erhellt der Mond das Firmament von Okinawa
Zachtjes hield ik haar in mijn armenZärtlich hielt ich sie in meinem Arm
Verwezenlijkte al haar dromenMachte alle ihre Träume wahr
Kleine geisha, morgen zul je nooit meer alleen zijnKleine Geisha, morgen wirst du nie mehr einsam sein
Dagenlang was ze nu op de vluchtTagelang war sie nun auf der Flucht
Haar ticket had ze al geboektHatte sich ihr Ticket schon gebucht
Ze wilde hier gewoon weg, haar toekomst niet verliezenWollte nur fort von hier, ihre Zukunft nicht verlier'n
Niet bevriezen van eenzaamheid en kouNicht vor Einsamkeit und Kälte erfrier'n
Nachtvlinder heb ik haar genoemd, sayōnaraSchmetterling der Nacht hab' ich sie genannt, sayōnara
Rood verlicht de maan het firmament van OkinawaRot erhellt der Mond das Firmament von Okinawa
Zachtjes hield ik haar in mijn armenZärtlich hielt ich sie in meinem Arm
Verwezenlijkte al haar dromenMachte alle ihre Träume wahr
Kleine geisha, morgen zul je nooit meer alleen zijnKleine Geisha, morgen wirst du nie mehr einsam sein
Zachtjes hield ik haar in mijn armenZärtlich hielt ich sie in meinem Arm
Verwezenlijkte al haar dromenMachte alle ihre Träume wahr
Kleine geisha, morgen zul je nooit meer alleen zijnKleine Geisha, morgen wirst du nie mehr einsam sein



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amigos (DE) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: