Traducción generada automáticamente

Passaro Livre
Amilton e Marlene
Birdie gratis
Passaro Livre
Como un barco sin rumbo navegó sin DiosComo nave sem rumo navegava sem Deus
Fui prisionero de mis pecadosEra um prisioneiro dos pecados meus
Como un barco a la deriva sin timón en el marComo barco à deriva sem leme no mar
mi alma cansada solo me hizo llorarA minha alma cansada só fazia chorar
No tenia esperanza de salvaciónEu não tinha esperança de ter salvação
Estaba encadenado en una prisiónEstava acorrentado em uma prisão
Parecía que el sol no brillaba para míParecia que o sol não brilhava pra mim
Fue una pesadilla que no tuvo finEra um pesadelo que não tinha fim
Solo había amargura a mi alrededorSó restava amargura em volta de mim
Cuando llegó, dijoQuando ele chegou foi dizendo assim:
Pondré fin a este sufrimiento tuyoEsse teu sofrimento eu vou por um fim
Que alguien es jesus me tomo de la manoEsse alguém é Jesus me pegou pela mão
Y me dijo: ¡Eres libre!E me disse: Estas livre!
Mi alma gritó: ¡Hoy soy libre!A minha alma gritou: Hoje livre estou!
Los grilletes se abrieron, salí de la cárcelOs grilhões se abriram eu saí da prisão
Y ahora en voz alta puedo cantar como unE agora bem alto eu posso cantar como um
Pájaro librePássaro livre
Como un barco sin rumbo navegó sin DiosComo nave sem rumo navegava sem Deus
Fui prisionero de mis pecadosEra um prisioneiro dos pecados meus
Como un barco a la deriva sin timón en el marComo barco a deriva sem leme no mar
mi alma cansada solo me hizo llorarA minha alma cansada só fazia chorar
No tenia esperanza de salvaciónEu não tinha esperança de ter salvação
Estaba encadenado en una prisiónEstava acorrentado em uma prisão
Parecía que el sol no brillaba para míParecia que o sol não brilhava pra mim
Fue una pesadilla que no tuvo finEra um pesadelo que não tinha fim
Solo había amargura a mi alrededorSó restava amargura em volta de mim
Cuando llegó, dijoQuando ele chegou foi dizendo assim:
Pondré fin a este sufrimiento tuyoEsse teu sofrimento eu vou por um fim
Que alguien es jesus me tomo de la manoEsse alguém é Jesus me pegou pela mão
Y me dijo: ¡Eres libre!E me disse: Estas livre!
Mi almaA minha alma
gritó: ¡Hoy soy libre!gritou: Hoje livre estou!
Los grilletes se abrieron, salí de la cárcelOs grilhões se abriram eu saí da prisão
Y ahora libre puedo cantar como unE agora liberto eu posso cantar como um
Pájaro librePássaro livre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amilton e Marlene y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: