Traducción generada automáticamente

New Flower! (feat. Leon Thomas)
Aminé
¡Nueva Flor! (feat. Leon Thomas)
New Flower! (feat. Leon Thomas)
Has cultivado una florYou've grown yourself a flower
En el jardínIn the garden
Mira, yo tenía como dieciochoSee, I was like eighteen
Sin nada a mi nombre, solo deudas en el bancoWith nothin' to my name but overdraft fees
Celoso de los ricos, tratando de conseguir dineroJealous of the rich, tryna get cheese
Porque siempre supe que esta vida no era fácil'Cause I always knew this life wasn't no breeze
Y mi propósito, como Anne-Marie, era una cosaAnd my purpose like Anne-Marie was one thing
Pero de donde vengo, lo llamaban un sueño inalcanzableBut where I'm from, they called it a far-fetched dream
Porque papá no cree en lo seguro'Cause baba don't believe in a sure thing
Pero ahora lo hace porque mi muñeca brilla como el ala oeste (prezi)But now he do 'cause my wrist like the west wing (prezi)
Tuve que cultivar mi propio jardínI had to grow my own garden
Plantar las semillas, pero me faltaba valorPlant the seeds, but I was fain't hearted
El coraje que se necesitó para empezar esta vainaThe courage it took to get this shit started
Significaba que una nueva flor tenía que expandirseMeant a new flower had to get sprawlin'
Todos mis amigos se divertían en la universidadAll my friends was havin' college fun
¿Yo? No tenía fondos para la universidadMe? I didn't have the college funds
En mi cabeza es donde estoyIn my head is where I be at
No podía dejar que los pétalos murieran solo por un Fiat (cree eso)Couldn't let the petals die just for a Fiat (believe that)
Has cultivado una florYou've grown yourself a flower
En el jardínIn the garden
Mira, estaba en la 145 y Saint NickLook, I was on 145th and Saint Nick
Tomando el A-Train hacia la mezclaTakin' that A-Train down to the mix
El complejo realmente no me pagaba nadaComplex wasn't really payin' me shit
Y Def Jam me hacía conseguir sándwichesAnd Def Jam had me gettin' sandwiches
Conseguí uno para Big Sean, pero al menos me dio propinaGot one for Big Sean, but at least he tipped
Y esos veinte salvaron mi vida esa semanaAnd that twenty saved my life that week
Nueva York, pero me siento como en Memphis, sombríoNew York, but I'm feelin' Memphis bleak
Estaba comiendo arroz simple y estoy lejos de ser barato (ja, amigo, ja, ja, ja)I was eatin' plain rice and I'm far from cheap (ha, nigga, ha, ha, ha)
Sí, entiérrame antes de ser una cargaYeah, bury me before I'm a burden
Hazlo tú mismo hasta que mi conciencia esté seguraDIY till my conscious certain
Pero el jardín no puede crecer si no tiene propósito (cierto)But the garden can't grow if it ain't got purpose (true)
Cuidando las semillas desde 2014, he estado regando esta madre cada maldita semanaCarin' for the seeds since 2014, I been waterin' this motherfucker every damn week
No sabía dónde estaríaI didn't where I'd be at
El crecimiento no puede detenerse, pero florece, ahora lo vemos (cree eso)Growth can't slow, but it bloom, now we see that (believe that)
Has cultivado una florYou've grown yourself a flower
En el jardínIn the garden
Solía hacer jardineríaI used to do gardening
Con mi abuelo AminéWith grandpa Aminé
Te obligaba a plantarHe force you to plant
Y mantenerlo y todo esoAnd keep it maintenance and everything
Así que después de que llegabas de la escuelaSo after you come from school
Él iba al jardínThen he go to the garden
Y lo mantenía, uh, dándole agua, cosas asíAnd maintaining it, uh, giving it water, stuff like that
Así es como crecíThis is how I grow up
Y cuando el sol toca tu pielAnd when the Sun hits your skin
Espero que sepas que perteneces a donde has estadoI hope you know you belong where you been
Y creceremos, eso es seguro, pero al finalAnd we'll grow, that's for sure, but in the end
Volveremos a la tierra una vez másWe'll be back in the ground once again
Sí, mira, todos queremos éxitoYeah, look, we all want success
Pero, ¿puedes crecer más con menos?But can you grow more with less?
Porque el dinero cambia todo, veo los efectos'Cause money change everything, I see the effects
Amigos de toda la vida piensan que los ignoroLifetime friends think I think of 'em less
(No, amigo) estoy deprimido(No, nigga) I am depressed
Si a la gente no le gusto, entonces no recibo un chequeIf people don't like me, then I don't get a check
Lo que significa que mis dos padres están en deudaWhich means both my parents are stayin' in debt
Y prefiero ser el único que carga con el estrésAnd I prefer to be the only one that carries the stress
Mierda, si nunca me hice rico, tal vez el atardecer no me enfermaríaShit, if I never got rich, maybe sunset wouldn't have me sick
Porque ese accidente casi le costó la vida a mi hermana'Cause that crash almost toe-tagged my sis'
Y es mi culpa que ella tuviera esa muñecaAnd my fault that she even had that wrist
Pero que se joda lo que no puedo controlar, el mejor consejo lo obtendré de mí mismoBut fuck what I can't control, the best advice I'll get from myself alone
Y después de toda esa lluvia de Portland combinadaAnd after all that Portland rain is combined
Todo lo que necesito son trece meses de solAll I need is thirteen months of sunshine
Y cuando el sol toca tu pielAnd when the Sun hits your skin
Espero que sepas que perteneces a donde has estadoI hope you know you belong where you been
Y creceremos, eso es seguro, pero al finalAnd we'll grow, that's for sure, but in the end
Volveremos a la tierra una vez másWe'll be back in the ground once again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aminé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: