Traducción generada automáticamente

Raspberry Kisses
Aminé
Besos de Frambuesa
Raspberry Kisses
Besos de frambuesa en mi carro, ahora somos másRaspberry kisses in my car, now we're more
Que amigos, desearía que me llevaras, me llevaras (me llevaras)Than friends, I would wish you would take me in, take me in (take me in)
Besos de frambuesa en mi carro, ahora somos másRaspberry kisses in my car, now we're more
Que amigos, desearía que me llevaras, me llevarasThan friends, I would wish you would take me in, take me in
Trabajando toda la semana, te mereces este pene (cierto)Workin' all week, you deserve this dick (true)
Labios de frambuesa en mi uh, nunca fallas (cierto)Raspberry lips on my uh, you never miss (true)
Quieres dejarme entrar, pero tienes principios y esas cosasWanna let me in, but you got morals and shit
Siento que somos nuevos y Rashad, chica, ¿de quién es esta canción? (Maldita sea)Feel like we new new and rashad, girl, who song is this? (Damn)
Regalo para esa pussy, esta es mi campaña (saludo)Present for that pussy, this my campaign (salute)
Aparezco cuando sea en mi rango (ruta)Pull up on you whenever in my range (route)
Arregla tu maquillaje en el espejo y ponte el [?] (¿eh?)Fix your makeup in the mirror and put on the [?] (huh)
Ahora pon esa pedicura bonita sobre la madera (woo)Now put that pretty pedicure up on the wood grain (woo)
Sí, baja ese trasero, ahora siéntate en él (siéntate en él)Yeah, drop that ass, now sit up on it (sit up on it)
El pene está muy blando, haz el águila en él (águila en él)The dick too gushy, do the eagle on it (eagle on it)
La cintura está bien, podrías sentar un kit en él (kit en él)The waist sittin', you could sit a kit up on it (kit up on it)
Tienes algunas fotos en ese teléfono, ponle un cc (cc en él)You got some photos on that phone, put a cc on it (cc on it)
Sí, soy de la madera, soy un niño de barrio (sí)Yeah, I'm from the wood, I'm a hood baby (yeah)
No lo hago funcionar, lo hago bien, bebé (sí)I don't make it work, I make it good, baby (yeah)
Lo estoy subiendo como si fuera '03 Jim Carrey (sí)Crankin' this like I'm '03 jim carrey (yeah)
Pero nunca le haría eso a mi bebé, un Tom Brady (sí, señor), síBut I'd never do my baby a tom brady (yes, sir), yeah
Besos de frambuesa en mi carro, ahora somos másRaspberry kisses in my car, now we're more
Que amigos, desearía que me llevaras, me llevaras (me llevaras)Than friends, I would wish you would take me in, take me in (take me in)
Besos de frambuesa en mi carro, ahora somos másRaspberry kisses in my car, now we're more
Que amigos, desearía que me llevaras, me llevarasThan friends, I would wish you would take me in, take me in
Y quiero amarte por siempre y siempre, y siempreAnd I wanna love you forever and ever, and ever
Y quiero tener sexo contigo cuando sea, donde sea, juntosAnd I wanna fuck you whenever, wherever, together
Yo-yo confío en ti, eres mejor e inteligente, sin embargo (cierto, cierto, cierto)I-I trust you, you're better and clever, however (true, true, true)
Yo-yo te quiero por siempre y siempre, y siempreI-I want you forever and ever, and ever
Agradezco mi porro (ajá)Thank my blunt (uh-huh)
Bebé, por favor no pierdas tiempo (¿qué más?)Baby, please don't waste time (what else?)
Te vuelo (ajá)Fly you out (uh-huh)
Necesito verte ahora mismo (ahora mismo)Need to see you right now (right now)
Agradezco mi porro (ajá)Thank my blunt (uh)
Bebé, por favor no pierdas tiempo (tiempo)Baby, please don't waste time (time)
Te vuelo (fuera)Fly you out (out)
Necesito verte ahora mismo (ahora mismo)Need to see you right now (right now)
Besos de frambuesa en mi carro, ahora somos másRaspberry kisses in my car, now we're more
Que amigos, desearía que me llevaras, me llevaras (me llevaras, sí, sí)Than friends, I would wish you would take me in, take me in (take me in, yeah, yeah)
Besos de frambuesa en mi carro, ahora somos másRaspberry kisses in my car, now we're more
Que amigos, desearía que me llevaras, me llevarasThan friends, I would wish you would take me in, take me in
La mujer correcta es un regalo de DiosThe right woman is God given
Y lo sabes, hace clic yAnd you know it, it clicks and
No es porque: te amo, te amoIt's not because: I love you, I love you
No, eso no es lo que esNo, that's not what it is
Es, lo ves en lo físico, mental, todoIt is, you see it in both physical, mental, everything
¿Sabes? Ahí es cuando es tuyo, regalo de Dios.You know? That's when it's yours, God given



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aminé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: