Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 192

Sakooye Partab

Amir Tataloo

Letra

Sakooye Partab

Sakooye Partab

Ah, der Lärm wird wieder teuflischآ، صدام دوباره شیطانی شدا
Wie die, die denken, die letzte Nacht sei es für sie, haعین اونایی که فکر میکنن شب آخرشونه، هه
Jede Nacht war für mich die letzte Nacht, haمن هر شب برام شب آخر بوده، هه
Ich flehe Gott an, ich bin auch der verdammte Teufelاعوذ بالله، منم شیطان رجیم

Du warst auch nicht bei mirتو هم با من نبودی
Du hast mich verlassen, um zu sterbenمنو گذاشتی رفتی که بمیرم
Du bist auch nicht gebliebenتو هم با من نموندی
Ich hab gebettelt, ohne dich ersticke ichمن التماس کردم، بی تو خفه میشم
Du hast gesagt: „Scheiß drauf“ (auf meinen nicht vorhandenen Schwanz)گفتی: به کیرم هه (به کیر نداشته م)
Du hast mir ins Auge geschaut und gesagtتو چشام زل زدی گفتی
Ich soll sehen, wie ich Schritt für Schritt auf deinem Herzen gehe und dann in deine Grausamkeit abtauchenببینم دونه دونه قدماتو که میذاری روی قلبم و میری ته بی رحم
In deine Unbarmherzigkeitته بی معرفتیایی

Ich hab dir gesagt, dass ich der Mann in dir bin, du hast es direkt gesagtبهت گفتم که مرد تو منم خیلی رک بهم گفتی نه
Am Ende dieser Geschichte, was für ein Dreck wird beendetته این قصه چه کیری داره بسته میشه
Wie viel Pech uns zusteht, immer von diesem dreckigen Mutterboden, der uns verfluchtچقد عن بوده سهم ما، همیشه از این زمین مادرجنده کثیف چرک
Wo alle durstig auf Blut sind und im Teich pinkelnکه همه تشنه خون هم و میشاشن تو برکه
Alle sind nur neidisch, Diebe, schamlos, hahaهمه فقط کون گشاد، حسود و دزد، توزرد و جنده، هه

Ah, wir haben es gemacht, und jeder hat irgendwo Halt gefundenآ، هرکیو کردیم به یه جایی رسید
Scheiß nicht, Startrampeکیر نگو، سکو پرتاب
Ich liege am Bett und schreibe Gedichteمن لب تخت به شعر نوشتن
Schwester, ich träume unter dieser Deckeآبجی بدخوام زیر همین پتو در خواب
Wer wie ich ist, je untreuer du bist, desto mehr reden sieامثال من هرچی که تو نامردتر بشی، میگان
Denk dran, du bist so gut, dass sie dich nicht mal nach Iran gehen lassenفکر کن انقده خوبی که هر طرف اقدام کنی، رات ندن بری ایران

Wir haben es gemacht, und jeder hat irgendwo Halt gefundenهرکیو کردیم به یه جایی رسید
Scheiß nicht, Startrampeکیر نگو، سکو پرتاب
Ich liege am Bett und schreibe Gedichteمن لب تخت به شعر نوشتن
Schwester, ich träume unter dieser Deckeآبجی بدخوام زیر همین پتو در خواب
Wer wie ich ist, je untreuer du bist, desto mehr reden sieامثال من هرچی که تو نامردتر بشی، میگان
Denk dran, du bist so gut, dass sie dich nicht mal nach Iran gehen lassenفکر کن انقده خوبی که هر طرف اقدام کنی، رات ندن بری ایران

Siehst du, das gehört Las Vegasانگا داشِت مال لاس وگاسه خب
Willst du drum herumgehen, sogar dein Outfit aufrüsten (dein Outfit aufrüsten)میخوای بگردی دورش، حتی level up کنی باس لباستو (level up کنی باس لباستو)
Yin Yangیین یانگ
Ich vermische mich nicht mit euch, mein Herz brennt für dich, neinمن اصن قاطی شماها نمیشم، خودمم برات بسوزه دلم، نه
Ich bin so weit weg, gut machen zu können, dass du einen Tag loslässt (einen Tag loslässt)انقده دورم خوب دارم که بکنه هوات یه روزه ولم (یه روزه ولم)
Vor mir sind alle, eins null und nicht zwei null, null zu drei (intelligent)من جلوئم از همه، یک هیچ و دو هیچ هم نه، سی هیچ (هوشَّه)
So sehr schlage ich, dass der Kopf explodiert, so sehr, dass es Feuer fängt (Feuer fängt)جوری میزنم جارو شه مخت، آتیش بگیره اصن سیم پیچ (سیم پیچ)

Scheiß auf die Musik, die Qualität ist schlecht, sie haben Scheiße gemachtخوار موزیکو گاییدن، کیفیتا کمه، کردن کیریش
Jeder sieht die talentierten Typen in den News, Track scheiße überallهر اسکلیو میبینی تو سایتا بالاس، track عن هردم بیلیش
Nach dem Scheißen kann sogar ein Zebra es tun, es ist schwer, die Hälse zu brechenخب کردنو که گورخرم بلده، سخته گردن گیریش
Die Gang hat den Hals halb gebrochen von den Freuden des Iran, Angriff auf das Land ohne Bartکه حاجیت گردن گرفته نصف جنده های ایرانو، حمله وطن بی ریش
Hier sind alle verriegelt, niemand lässt dich reinاینجا همه قفل و کنه ان، پا نمیده بزن در رو
Niemand geht diese Treppe hoch, mach den Scheiß weg (mach den Scheiß weg)دیگه هیچکی اَ این نردبون بالا نمیره، بکن شر رو (بکن شر رو)
(intelligent)(هوشَّه)

Ah, wir haben es gemacht, und jeder hat irgendwo Halt gefundenآ، هرکیو کردیم به یه جایی رسید
Scheiß nicht, Startrampeکیر نگو، سکو پرتاب
Ich liege am Bett und schreibe Gedichteمن لب تخت به شعر نوشتن
Schwester, ich träume unter dieser Deckeآبجی بدخوام زیر همین پتو در خواب
Wer wie ich ist, je untreuer du bist, desto mehr reden sieامثال من هرچی که تو نامردتر بشی، میگان
Denk dran, du bist so gut, dass sie dich nicht mal nach Iran gehen lassenفکر کن انقده خوبی که هر طرف اقدام کنی، رات ندن بری ایران

Denk dran (denk dran)فکر کن (فکر کن)
Denk dran, jeder sackgende Trottel wird zum Türsteher, lässt dich nicht reinفکر کن هر عنتر گوزویی یه دربون میشه، راه نمیده بهتره رو
Denk dran (denk dran)فکر کن (فکر کن)
Sie wollen viel für wenig und geben dir teuer, zu wenig ist für dichزیاده رو ارزون میخوان و میدن گرون بهت کمه رو
Unglaublichعجب
Denk dran, ja ich geb alles, alles fällt um mich herumفکر کن، آره من لب تر کنم همه، همه چی میریزن دورم
Ja (1 1 2 2 8)بله (یک یک دو دو هشت)
Sogar einige sind so dumm, dass sie grad mal in der Stadt rumlungern (in der Stadt rumlungern)حتی بعضیا اینقدر عن خورن که یه دنده بدم میلیسن تو رم (میلیسن تو رم)

Ich hab gesagt: „Auf Morphium, Rivalen sind viele, aber niemand kommt an mein Bein, Blume und Zigaretten"گفتم: رو مورفین خب رقیب زیاده ولی نمیرسه به پام گل و سیگاری کسی
Es ist nicht wichtig, Rauch hinter Rauch, Arsch an Arschاصن مهم نی دود پشت دود، کون به کون
Nur einer wie dieser, bescheuert war daفقط یکی مث اون گور به گور شد
Einer ließ diese Wachheit kommen und ankommenیکی کشید این بیداری و رسید
Ich hatte gesagt, halt nicht zu fest, am Ende wirst du alt und älter, krank und verfallenگفته بودم سفت نگیری، تهش فقط پیر و پیرتر، بیماری و فسی
Nur eine Schleife wie zuvorفقط یه loop مث قبل
Tausend Jahre waren nicht so?هزار سال مگه همین نبوده؟
Wo sind die, die so wie Michael Maradona waren?همون مایکل مارادوناش کجاس؟
Warum, wenn es gut ist, ist es draußen eine Sache, aber zu Hause sind seine Taten anders?چرا اگه طرف خوبه بیرون یه چیزه، خونه ولی کاراش جداس؟

Was passiert jetzt, welches Paradies?تهش چی شد، بهشت کدومه؟
Alle sind unter der Erde verschwundenهمه که رفتن زیر خاک
Das Leben ist nur Stressزندگی همش به استرس
Schlag zu, töte, fick, fickبزن، بکش، بکیر، بفاک
Sogar die festen Freundeحتی اون رفیقای سفت
Sind alle in Deckung geschlagen, zum Teufelهمه زدن به زیر، به چاک
Du, solange deine Hand gebunden istتو هم همین که دستته بسته
Halte das hier fest, mach es festهمینو سفت بگیر، بساک

Wir haben es gemacht, und jeder hat irgendwo Halt gefundenهرکیو کردیم به یه جایی رسید
Scheiß nicht, Startrampeکیر نگو، سکو پرتابه
Ich liege am Bett und schreibe Gedichteمن لب تخت به شعر نوشتن
Schwester, ich träume unter dieser Deckeآبجی بدخوام زیر همین پتو در خوابه

Ah, wir haben es gemacht, und jeder hat irgendwo Halt gefundenآ، هرکیو کردیم به یه جایی رسید
Scheiß nicht, Startrampeکیر نگو، سکو پرتاب
Ich liege am Bett und schreibe Gedichteمن لب تخت به شعر نوشتن
Schwester, ich träume unter dieser Deckeآبجی بدخوام زیر همین پتو در خواب
Wer wie ich ist, je untreuer du bist, desto mehr reden sieامثال من هرچی که تو نامردتر بشی، میگان
Denk dran, du bist so gut, dass sie dich nicht mal nach Iran gehen lassenفکر کن انقده خوبی که هر طرف اقدام کنی، رات ندن بری ایران

Ah, wir haben es gemacht, und jeder hat irgendwo Halt gefundenآه، هرکیو کردیم به یه جایی رسید
Scheiß nicht, Startrampeکیر نگو، سکو پرتاب
Ich liege am Bett und schreibe Gedichteمن لب تخت به شعر نوشتن
Schwester, ich träume unter dieser Deckeآبجی بدخوام زیر همین پتو در خواب
Wer wie ich ist,امثال من هرچی که


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amir Tataloo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección