Traducción generada automáticamente

A Ta Manière
Amir
A su manera
A Ta Manière
Si tienes que contarte todo a ti mismoS’il faut tout se dire
Me perdí una sonrisa un par de vecesJ’ai manqué d’un sourire quelques fois
Te vi irJe t’ai vu partir
El niño que era no lo sabíaL’enfant que j’étais ne savait pas
Se tarda tiempo en comprenderse mutuamenteIl faut du temps pour se comprendre
Tengo tanto amor que devolverteJ’ai tellement d’amour à te rendre
Que cien vidas no serían suficientesQue cent vies ne suffiraient pas
Quiero amarte en esta vidaJe veux t’aimer dans cette vie là
Sin decir una palabra, me enseñas a ser yoSans un mot, tu m’apprends à être moi
Retraes mis faltas, mis malas decisionesTu reprends mes défauts, mes mauvais choix
Estás orgulloso de mí, a tu maneraDe moi tu es fier, à ta manière
Me tomas bajo tu ala, no en tus brazosTu me prends sous ton aile, pas dans tes bras
No me dices que te quiero, pero lo veoTu ne me dit pas je t’aime, mais je le vois
Te adoro, como un hijo admira a su padreJe te vénère, comme un fils admire son père
Tengo miedo de escribirloJ’ai peur de l’écrire
Tu silencio a veces me hacía sorderaTon silence m’a assourdi parfois
Lo mejor, lo peorLe meilleur, le pire
Hice todo lo que pude para que finalmente me vierasJ’ai tout fait pour qu’enfin tu me vois
Pasé días y horasJ’ai passé des jours et des heures
En la ventana de tu corazónÀ la fenêtre de ton cœur
Sé que me estabas mirandoJe sais que tu me regardais
Me conoces mejor que nadieMieux que personne tu me connais
Sin una palabra me enseñas a ser yoSans un mot tu m’apprends à être moi
Retraes mis faltas, mis malas decisionesTu reprends mes défauts, mes mauvais choix
Estás orgulloso de mí, a tu maneraDe moi tu es fier, à ta manière
Me tomas bajo tu ala, no en tus brazosTu me prends sous ton aile, pas dans tes bras
No me dices que te quiero, pero lo veoTu ne me dit pas je t’aime mais je le vois
Te adoro, como un hijo admira a su padreJe te vénère, comme un fils admire son père
Como un hijo admira a su padreComme un fils admire son père
Es sólo una declaración de un niño pequeñoC’est juste la déclaration d’un petit garçon
¿Quién no quiere soltar tu mano?Qui en veut pas lâcher ta main
¿Quién está tan lejos antes de que seas tan fuerte como tú?Qui a encore tant de chemin avant d’être aussi fort que toi
PapiPapa
Sin una palabra me enseñas a ser yoSans un mot tu m’apprends à être moi
Retraes mis faltas, mis malas decisionesTu reprends mes défauts mes mauvais choix
Estás orgulloso de mí, a tu maneraDe moi tu es fier, à ta manière
Me tomas bajo tu ala, no en tus brazosTu me prends sous ton aile, pas dans tes bras
No me dices que te quiero, pero lo veoTu ne me dit pas je t’aime mais je le vois
Te adoro, como un hijo admira a su padreJe te vénère, comme un fils admire son père
Como un hijo admira a su padreComme un fils admire son père



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amir y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: