Traducción generada automáticamente
Boréale Aurore
Amir
Borealis Aurora
Boréale Aurore
Nos detuvimos por un segundo después de la belleza
On s'est arrêtés une seconde après que la beauté
Se ahoga en la masa
Se noie dans la masse
Llegamos justo después de la humanidad
On est arrivés juste après que l'humanité
Dañado y cansado
S'abîme et se lasse
Nuestras noches están luchando, no sabemos adónde nos llevan
Nos nuits se démènent, on ne sait plus où elles nous mènent
Tal vez al norte, luz de una aurora boreal
Peut-être vers le nord, lumière d'une boréale aurore
Dime, ¿deberíamos bajar del arca?
Dis-moi, faut-il descendre de l'arche?
Mientras el mundo está en movimiento
Alors que le monde est en marche
En una carretera de alta velocidad, constantemente
Sur une route à grande vitesse, sans cesse
Dime, ¿qué vamos a dejar?
Dis-moi, que va-t-on laisser comme trace?
Sólo una huella en el hielo
Juste une empreinte sur la glace
Mientras el frío nos lastima, continuamente
Tandis que le froid nous blesse, sans cesse
Nos vestimos con la hoja de la modernidad
On s'est habillés du drap de la modernité
¿Es una oportunidad?
Est-ce que c'est une chance?
Bosques quemados que terminan en papel
Les forêts brûlées qui finissent en bout de papier
Para escribir el vagabundo
Pour écrire l'errance
Nuestros días están divididos entre la verdad y el deseo
Nos jours se déchirent entre vérité et désir
Cegado en medio de los cristales de esperanza en los ojos
Aveuglés au milieu des cristaux d'espoir dans les yeux
Dime, ¿deberíamos bajar del arca?
Dis-moi, faut-il descendre de l'arche?
Mientras el mundo está en movimiento
Alors que le monde est en marche
En una carretera de alta velocidad, constantemente
Sur une route à grande vitesse, sans cesse
Dime, ¿qué vamos a dejar?
Dis-moi, que va-t-on laisser comme trace?
Sólo una huella en el hielo
Juste une empreinte sur la glace
Mientras el frío nos lastima, continuamente
Tandis que le froid nous blesse, sans cesse
Nuestras noches están luchando, no sabemos adónde nos llevan
Nos nuits se démènent, on ne sait plus où elles nous mènent
Envidia, envidia nos encadena en el altar de los días de tristeza
L'envie, l'envie nous enchaine sur l'autel des jours de peine
Y busco en vano el norte y busco en vano el norte
Et je cherche en vain le nord et je cherche en vain le nord
Luz de una aurora boreal, luz de una aurora boreal
Lumière d'une boréale aurore, lumière d'une boréale aurore
Luz de una aurora boreal
Lumière d'une boréale aurore
Dime, ¿deberíamos bajar del arca?
Dis-moi, faut-il descendre de l'arche?
Mientras el mundo está en movimiento
Alors que le monde est en marche
En una carretera de alta velocidad, constantemente
Sur une route à grande vitesse, sans cesse
Dime, ¿qué vamos a dejar?
Dis-moi, que va-t-on laisser comme trace?
Sólo una huella en el hielo
Juste une empreinte sur la glace
Mientras el frío nos lastima, continuamente
Tandis que le froid nous blesse, sans cesse
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: