Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 462

Laisse La Vie Faire

Amir

Letra

Deja que la vida haga

Laisse La Vie Faire

Vivimos las mismas escenasOn vit tous les mêmes scènes
Con los bolsillos llenos de nuestras penas y el vacío en el fondoLes poches pleines de nos peines et le vide au fond
Nos desgarramos, nos esforzamosOn se déchire, on se démène
Esperamos que la vida venga a arrullarnos con ilusionesOn attend que la vie vienne nous bercer d'illusions
Somos como el ríoOn est comme la rivière
Tenemos miedo del invierno cuando nuestras risas se vanOn a peur de l'hiver quand nos rires s'en vont
Terminamos por verloOn finit par le voir
Medio lleno el vaso, aceptar nuestras estacionesÀ moitié plein le verre, accepter nos saisons

Contamos, contamos, contamos con el mañanaOn compte, on compte, on compte sur demain
Contamos con el retraso del trenOn compte sur le retard du train
El tren del tiempo que va demasiado rápidoLe train du temps qui va trop vite
Contamos, contamos con uno mismo o con los demásOn compte, on compte sur soi ou sur les autres
Contamos los puntos, contamos los erroresOn compte les points, on compte les fautes
Pero no hay realmente un árbitroMais il n'y a pas vraiment d'arbitre

Deja que, deja que la vida hagaLaisse-la, laisse-la vie faire
Te cura de todo, todo en el fondoElle te guérit de tout, tout au fond
Deja que, deja que la vida hagaLaisse-la, laisse-la vie faire
Tiene, tiene imaginaciónElle a, elle a de l'imagination
Deja que, deja que la vida hagaLaisse-la, laisse-la vie faire
Cierra los ojos para tener la visiónFerme les yeux pour avoir la vision
Si a veces tu corazón vociferaSi parfois ton cœur vocifère
Ella imagina un nuevo horizonteElle imagine un nouvel horizon

Deja que, deja queLaisse-la, laisse-la
Deja que, deja queLaisse-la, laisse-la

Nos condenamos, nos perdonamosOn se condamne, on se pardonne
Nos condenamos, nos damos sonrisas de actorOn se damne, on se donne des sourires d'acteur
Nos desgastamos, nos encendemosOn s élime, on s'allume
Cita en la luna, olvida la gravedadRendez-vous sur la lune, oublie l'apesanteur
El presente despreciativoLe présent méprisant
Dejará lugar al movimiento de un futuro mejorLaissera place au mouvement d'un futur meilleur
El péndulo nos empujaLe pendule nous bouscule
Buscamos una burbuja para detener las horasOn se cherche une bulle pour arrêter les heures

Subimos, subimos, subimos hacia los cielosOn monte, on monte, on monte vers les cieux
La ausencia plantada como un estacaL'absence plantée comme un pieu
Nos acostumbramos a nuestras espinasOn s'habitue à nos épines
Subimos, subimos y aunque atraídos por abajoOn monte, on monte et même aimanté par le bas
Si la felicidad no hablaSi le bonheur ne parle pas
Está su voz que imaginamosIl y a sa voix que l'on devine

Deja que, deja queLaisse-la, laisse-la
Deja que, deja queLaisse-la, laisse-la

Deja que, deja que la vida hagaLaisse-la, laisse-la vie faire
Te cura de todo, todo en el fondoElle te guérit de tout, tout au fond
Deja que, deja que la vida hagaLaisse-la, laisse-la vie faire
Tiene, tiene imaginaciónElle a, elle a de l'imagination
Deja que, deja que la vida hagaLaisse-la, laisse-la vie faire
Cierra los ojos para tener la visiónFerme les yeux pour avoir la vision
Si a veces tu corazón vociferaSi parfois ton cœur vocifère
Ella imagina un nuevo horizonteElle imagine un nouvel horizon

Deja que, deja queLaisse-la, laisse-la
Deja que, deja queLaisse-la, laisse-la
Deja que, deja queLaisse-la, laisse-la
Deja que, deja queLaisse-la, laisse-la

Tenemos que capturar, capturar, capturar cada palpitarFaut qu'on capture, capture, capture chaque palpitation
Pongamos rumbo, rumbo al azul sin dudarMettons cap sur, cap sur l'azur sans hésitation
En la cápsula, cápsula, cápsula en levitaciónDans la capsule, capsule, capsule en lévitation
Pongamos rumbo, rumbo al azul de nuestras vibracionesMettons cap sur, cap sur l'azur de nos vibrations

Deja que, deja queLaisse-la, laisse-la
Deja que, deja queLaisse-la, laisse-la
Deja que, deja queLaisse-la, laisse-la
Deja que, deja queLaisse-la, laisse-la

Deja que, deja que la vida hagaLaisse-la, laisse-la vie faire
Te cura de todo, todo en el fondoElle te guérit de tout, tout au fond
Deja que, deja que la vida hagaLaisse-la, laisse-la vie faire
Tiene, tiene imaginaciónElle a, elle a de l'imagination
Deja que, deja que la vida hagaLaisse-la, laisse-la vie faire
Cierra los ojos para tener la visiónFerme les yeux pour avoir la vision
Si a veces tu corazón vociferaSi parfois ton cœur vocifère
Ella imagina un nuevo horizonteElle imagine un nouvel horizon

Deja que, deja queLaisse-la, laisse-la
Deja que, deja queLaisse-la, laisse-la

Deja que, deja que la vida haga (deja que, deja que)Laisse-la, laisse-la vie faire (laisse-la, laisse-la)
Deja que, deja que la vida haga (deja que, deja que)Laisse-la, laisse-la vie faire (laisse-la, laisse-la)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amir y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección