Traducción generada automáticamente

Les Rues de Ma Peine
Amir
Las calles de Ma Peine
Les Rues de Ma Peine
Todo el mundo habla su propio idiomaChacun parle sa propre langue
Muy a menudo se enreda entre el yin y el yangTrès souvent elle tangue entre le yin et le yang
Me abrazas, me pones correasTu me retiens, tu me mets des sangles
Cuando vas demasiado lejos, a veces me ahogoQuand tu vas trop loin, il arrive que je m'étrangle
Las palabras de mi pensamiento a veces me excedíanLes mots de ma pensée m'ont parfois dépassé
Por una vez, aclaremosPour une fois, viens on efface
Olvídate de nuestras bellezas, dejamos a un ladoOublions nos beautés, on s'est mis de côté
Quiero que nos miremos a la caraJ'veux qu'on se regarde bien en face
No voy a dejar en cuclillas las calles de mi dolorJe ne squatterai plus les rues de ma peine
Cuando esté perdida, quiero que me traigas a casaQuand j'suis perdu, j'veux que tu me ramènes
Quiero que estemos bien, quiero que vayamos lejosJ'veux qu'on aille bien, j'veux qu'on aille loin
Y pasamos el ratoEt qu'on traîne
No voy a dejar en cuclillas las calles de mi dolorJe ne squatterai plus les rues de ma peine
El amor mata excepto cuando estás fuera de tu menteL'amour ça tue sauf quand tu te démènes
Quiero que lo hagamos bien, quiero que hagamos un largo caminoJ'veux qu'on fasse bien, j'veux qu'on s'taille loin
Y pasamos el ratoEt qu'on traîne
El tono sube, bajamos por la pendienteLe ton monte, on descend la pente
A veces me entrego entre el amigo y el amanteParfois je me plante entre l'amie et l'amante
Los demonios nos cantan y nos nieganLes démons chantent et nous démentent
Para preservarte, ¿tengo que mentirte?Pour te préserver, est-ce qu'il faut que je te mente?
Colgando continuamente sobre nuestras mareasSuspendus sans arrêt au fil de nos marées
Una ola con un alma más allá de nosotrosUne vague à l'âme qui nous dépasse
Pegado a nuestros egos como legosCollés à nos égos posés comme des lego
Quiero que dejemos un poco de espacioJ'veux qu'on se laisse un peu d'espace
No voy a dejar en cuclillas las calles de mi dolorJe ne squatterai plus les rues de ma peine
Cuando esté perdida, quiero que me traigas a casaQuand j'suis perdu, j'veux que tu me ramènes
Quiero que estemos bien, quiero que vayamos lejosJ'veux qu'on aille bien, j'veux qu'on aille loin
Y pasamos el ratoEt qu'on traîne
No voy a dejar en cuclillas las calles de mi dolorJe ne squatterai plus les rues de ma peine
El amor mata excepto cuando estás fuera de tu menteL'amour ça tue sauf quand tu te démènes
Quiero que lo hagamos bien, quiero que hagamos un largo caminoJ'veux qu'on fasse bien, j'veux qu'on s'taille loin
Y pasamos el ratoEt qu'on traîne
Incluso si el viento sopla en una ráfagaMême si le vent souffle en rafale
El clima perfecto es cuando sales de la casaLe temps idéal c'est quand on se met à l'abri
Para ver las estrellasPour mater les étoiles
No voy a dejar en cuclillas las calles de mi dolorJe ne squatterai plus les rues de ma peine
Cuando esté perdida, quiero que me traigas a casaQuand j'suis perdu, j'veux que tu me ramènes
Quiero que estemos bien, quiero que vayamos lejosJ'veux qu'on aille bien, j'veux qu'on aille loin
Y pasamos el ratoEt qu'on traîne
No voy a dejar en cuclillas las calles de mi dolorJe ne squatterai plus les rues de ma peine
El amor mata excepto cuando estás fuera de tu menteL'amour ça tue sauf quand tu te démènes
Quiero que lo hagamos bien, quiero que hagamos un largo caminoJ'veux qu'on fasse bien, j'veux qu'on s'taille loin
Y pasamos el ratoEt qu'on traîne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amir y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: