Traducción generada automáticamente
Les Rues de Ma Peine
Amir
Las calles de Ma Peine
Les Rues de Ma Peine
Todo el mundo habla su propio idioma
Chacun parle sa propre langue
Muy a menudo se enreda entre el yin y el yang
Très souvent elle tangue entre le yin et le yang
Me abrazas, me pones correas
Tu me retiens, tu me mets des sangles
Cuando vas demasiado lejos, a veces me ahogo
Quand tu vas trop loin, il arrive que je m'étrangle
Las palabras de mi pensamiento a veces me excedían
Les mots de ma pensée m'ont parfois dépassé
Por una vez, aclaremos
Pour une fois, viens on efface
Olvídate de nuestras bellezas, dejamos a un lado
Oublions nos beautés, on s'est mis de côté
Quiero que nos miremos a la cara
J'veux qu'on se regarde bien en face
No voy a dejar en cuclillas las calles de mi dolor
Je ne squatterai plus les rues de ma peine
Cuando esté perdida, quiero que me traigas a casa
Quand j'suis perdu, j'veux que tu me ramènes
Quiero que estemos bien, quiero que vayamos lejos
J'veux qu'on aille bien, j'veux qu'on aille loin
Y pasamos el rato
Et qu'on traîne
No voy a dejar en cuclillas las calles de mi dolor
Je ne squatterai plus les rues de ma peine
El amor mata excepto cuando estás fuera de tu mente
L'amour ça tue sauf quand tu te démènes
Quiero que lo hagamos bien, quiero que hagamos un largo camino
J'veux qu'on fasse bien, j'veux qu'on s'taille loin
Y pasamos el rato
Et qu'on traîne
El tono sube, bajamos por la pendiente
Le ton monte, on descend la pente
A veces me entrego entre el amigo y el amante
Parfois je me plante entre l'amie et l'amante
Los demonios nos cantan y nos niegan
Les démons chantent et nous démentent
Para preservarte, ¿tengo que mentirte?
Pour te préserver, est-ce qu'il faut que je te mente?
Colgando continuamente sobre nuestras mareas
Suspendus sans arrêt au fil de nos marées
Una ola con un alma más allá de nosotros
Une vague à l'âme qui nous dépasse
Pegado a nuestros egos como legos
Collés à nos égos posés comme des lego
Quiero que dejemos un poco de espacio
J'veux qu'on se laisse un peu d'espace
No voy a dejar en cuclillas las calles de mi dolor
Je ne squatterai plus les rues de ma peine
Cuando esté perdida, quiero que me traigas a casa
Quand j'suis perdu, j'veux que tu me ramènes
Quiero que estemos bien, quiero que vayamos lejos
J'veux qu'on aille bien, j'veux qu'on aille loin
Y pasamos el rato
Et qu'on traîne
No voy a dejar en cuclillas las calles de mi dolor
Je ne squatterai plus les rues de ma peine
El amor mata excepto cuando estás fuera de tu mente
L'amour ça tue sauf quand tu te démènes
Quiero que lo hagamos bien, quiero que hagamos un largo camino
J'veux qu'on fasse bien, j'veux qu'on s'taille loin
Y pasamos el rato
Et qu'on traîne
Incluso si el viento sopla en una ráfaga
Même si le vent souffle en rafale
El clima perfecto es cuando sales de la casa
Le temps idéal c'est quand on se met à l'abri
Para ver las estrellas
Pour mater les étoiles
No voy a dejar en cuclillas las calles de mi dolor
Je ne squatterai plus les rues de ma peine
Cuando esté perdida, quiero que me traigas a casa
Quand j'suis perdu, j'veux que tu me ramènes
Quiero que estemos bien, quiero que vayamos lejos
J'veux qu'on aille bien, j'veux qu'on aille loin
Y pasamos el rato
Et qu'on traîne
No voy a dejar en cuclillas las calles de mi dolor
Je ne squatterai plus les rues de ma peine
El amor mata excepto cuando estás fuera de tu mente
L'amour ça tue sauf quand tu te démènes
Quiero que lo hagamos bien, quiero que hagamos un largo camino
J'veux qu'on fasse bien, j'veux qu'on s'taille loin
Y pasamos el rato
Et qu'on traîne
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: