Tradução automática
خاب العشم (khab el asham)
أمجد جمعة (Amjad Jomaa)
Die Hoffnung ist gescheitert
خاب العشم (khab el asham)
Es war nie in meinen Gedanken, ich habe nie damit gerechnet
ماكان بالخاطر ولا مرة عملت حساب
mā kān bil khāṭir walā marra ʿamalit ḥisāb
Du brichst dein Versprechen, verlässt das Herz, das dich aufrichtig geliebt hat
تكسر وعد تهجر قلب حَبّك بكل إخلاص
takassar waʿd tahjur qalb ḥabbak bikul ikhlāṣ
Du lässt mich auf halbem Weg zurück, gehst ohne Grund
تتركني بربع الدرب ،، ترحل بلا أسباب
tatrukni birubaʿ al-darb, tarḥal bilā asbāb
Du öffnest meine Wunden, oh wie schade, die Leute lachen über mich
تفتّح جروحي يا أسف شمّتت فيي الناس
tafattāḥ jurūḥi yā ʾasaf shammatt fīy al-nās
Die Hoffnung ist gescheitert, die Hoffnung ist gescheitert
خاب العشم خاب العشم
khāb al-ʿashm khāb al-ʿashm
Du, der mich gekauft hat, hast mich verkauft
يلي اشتريتك بعتني
yalli ishtaraytik baʿtanī
Es ist meinem Herzen verboten, zu bereuen
يحرم على قلبي الندم
yuḥram ʿalā qalbi al-nadam
Du träumst, dass jemand wie ich sich beugt
تحلم يلي متلي ينحني
taḥlam yalli mitli yinhani
Wo bist du, wo?
وين صرتي وين
wayn ṣirti wayn
Die Augen werden blind, bevor ich
تعمى العين قبل ما
taʿmā al-ʿayn qabl mā
Dich in anderen Händen sehe
شوفك بغير إيدين
shūfak bighayr ʾīdīn
Der dich genommen hat, ist nicht wie wir
يلي أخدك غيرِنا
yalli akhadak ghayrinā
Wir sind weit entfernt
بعاد صرنا بعاد
biʿād ṣirnā biʿād
Neun Länder liegen zwischen uns
تسع بلاد بيننا
tisʿ bilād baynānā
Wenn morgen Kinder zu dir kommen
بكرى ان إجاكي ولاد
bukrā in ijākī wilād
Erzähl ihnen von uns
إبقي حكيلهن عنّنا
ibqī ḥakīl hun ʿannā
Und der, der seine Wege geändert hat
ويلي غيّر دروبو
waylli ghayyir durūbū
Hat die Liebe der Dornen gewählt und die Rosen verlassen
حبّ الشّوك وترك الورد
ḥubb al-shawk wa-tarak al-ward
Und der, der sein Gewand ablegte
ويلّي شلح توبو
waylli shalaḥ ṭūbū
Um vom Frost in seinen Knochen zu beißen
لينهش من عظامو البرد
linahish min ʿiẓāmū al-bard
Und ich, der dich geliebt habe
وأنا يلّي كنت احواك
wa-anā yalli kunt aḥwāk
Bin nichts wert im Vergleich zu dir
يسواني مايسواك
yiswānī mā yiswāk
In dir sind die Fehler der Welt
جوّاتك عيوب الدّني
jawwātak ʿuyūb al-dunyā
Und trotz der Fehler liebe ich dich
ورغم العيوب أهواك
waragham al-ʿuyūb ahwāk
Die Hoffnung ist gescheitert, die Hoffnung ist gescheitert
خاب العشم خاب العشم
khāb al-ʿashm khāb al-ʿashm
Du, der mich gekauft hat, hast mich verkauft
يلي اشتريتك بعتني
yalli ishtaraytik baʿtanī
Es ist meinem Herzen verboten, zu bereuen
يحرم على قلبي النّدم
yuḥram ʿalā qalbi al-nadam
Und du träumst, dass jemand wie ich sich beugt
وتحلم يلّي متلي ينحني
wa-taḥlam yalli mitli yinhani
Oh, wie schade, dass der Freund so billig ist
ياحيف الخلّ يرخّص خِلّو
yā ḥayf al-khall yarkhṣ khillū
Und die Freundschaft und all die Jahre verkauft
ويبيع العشرة وكل سنينها
wa-yabīʿ al-ʿashara wa-kul sinīnhā
Nachdem sie mir geschworen haben, haben sie mich verlassen
بعد ما عاهدوني خَلّوا
baʿd mā ʿāhadūnī khallū
Und die Seele hat den Schmerz nach Damaskus gebracht
ووصّل للشام الرّوح عنينها
wa-waṣṣal lil-shām al-rūḥ ʿanīnuhā
Oh, ihr, die ihr das Herz verlassen habt
يامهاجرين القلب خَلّوا
yā muhājirīn al-qalb khallū
Lasst ein Bild von uns, das uns tröstet
صورة تجمعنا وتواسينا
ṣūrah tajmaʿnā wa-tawāsīnā
Sie haben mir den bitteren Lebenssaft gegeben und mich verlassen
سقوني مُرّ العمر وخَلّو
saqūnī murr al-ʿumr wa-khallū
Möge Gott sie dafür bestrafen, dass sie unsere Augen zum Weinen gebracht haben
الله يجازيهم بَكّوا عينينا
allāh yajzīhim bakkū ʿaynaynā



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de أمجد جمعة (Amjad Jomaa) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: