Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3.908
Letra

Significado

De Leeuw (al sab3)

السبع (al sab3)

Ik viel, niet door mijn oom of tante,
وقعت لا شالتي عماً،، ولا خال
waqa't la shalti 'amman, wala khal

Je bent doorstoken met het zwaard van de strijd.
منت مطعون بسيف القراب
munt mat'oon bisayf al-qurab

Geen opkomst in de nachtelijke wolken,
لا نصب ع غيمات الليل
la nasb 'ala ghaymat al-layl

Tent rond de ster van Suhail.
خیام حوال نجم سهيل
khiyam hawal najm suhayl

Tenten en ik schreeuw naar de menigte, wee mij,
خيام واصرخ ع الملأ ياويل
khiyam wa asrik 'ala al-mala ya wail

En ik vertel je.
واشكيلك
wa ashkilik

De dag dat hij van mij verdween,
يوم الغاب عني وراح
yawm al-ghab 'anni wa rah

Verdween de liefde en het geluk.
غاب الحب والأفراح
ghab al-hubb wal-afrah

Er zijn nog steeds wonden in mij, wonden,
لسا جراح فيي جراح
lisa jarah fi jaraah

Wee jou.
ياويلك
ya wailak

Op het bed van de leeuw sliepen de wolven,
ع فراش السبع ناموا الذيابة
'ala firash al-sab' namu al-dhi'ab

Voor de prijs van de aarde verkochten mijn vrienden mij.
برخص التراب باعونی صحابی
birkhas al-turab ba'uni sahabi

In de lucht van trouw cirkelen de raven,
بسما الوفا حلق الغرابي
bisama al-wafa halq al-ghurabi

En de arend vluchtte weg.
وهاجر العقاب
wa hajir al-'iqab

Ik beloofde je,
وعدتك
wa'adtak

Wat jammer, ik breek mijn belofte, wat jammer.
ياحيف أنا اكسر وعدى ياحيف
ya hif ana aksir wa'di ya hif

Ik steek over als een gast,
اعبر دريك مثل الضيف
'a'bur dirik mithl al-daif

Nee, nee.
لالا
lala

Ik kwam en hield me aan mijn beloften, en ik kwam,
جيت او في وعودي وجيت
jit aw fi w'udi wa jit

Ik kwam om je te bevrijden, en ik kwam,
لفك بزنودي وجیت
lafik biznudi wa jit

Ik breng je naar mijn bloemen, oh gazelle.
زفك ع ورودي يا غزالة
zafik 'ala warudi ya ghazala

Rustig aan, rustig aan,
مهلك مهلك
mahlak mahlak

De kern van mijn hart roept je,
صميم القلب يندهلك
samiym al-qalb yandahlak

Ik kom vanavond naar je huis,
جاي الليلة دار أهلك
jai al-layla dar ahlak

Om je te brengen.
لجيبك
lijaybak

Mijn vuur, mijn vuur,
ناري ناري
nari nari

Dooft als je mijn huis binnenkomt.
بتطفى بدخلتك دارى
bitufaa bidakhlatik dari

Jij bent de bron van mijn geheimen,
انتي بير أسراري
anti bir asrari

En ik ben jouw geliefde.
وأنا حبيبك
wa ana habibak

De rozen zijn op de weg van de edele,
عدروب الورد مشوا الأصيلة
'adroob al-ward mashaw al-asila

En pas op voor de kou op mijn borst.
وحذار البرد ع صدري ميلي
wa hadhar al-bard 'ala sadri mili

En bij degene die de kohlige ogen heeft,
وحق يلي كون عينها الكحيلة
wa haq yalli kun 'aynaha al-khila

Mijn vermoeden is niet teleurgesteld.
ظنی ما خاب
dhani ma khab

Een groep van rouwenden, maar met slechts één lok,
جماعة مناح فيهن بس خصلة
jama'at manah fihun bas khisla

Op het bed van de leeuw sliepen de wolven.
على فراش السبع ناموا الذياب
'ala firash al-sab' namu al-dhi'ab


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de أمجد جمعة (Amjad Jomaa) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección