Traducción generada automáticamente

Génesis
Amon Amarth
Genesis
Génesis
A disturbed mind suddenly becomes a referenceMente trastornada, tornada de repente en un referente
Every time it is released for the peopleCada que es liberada para la gente
Deliberately, I shoot, he says, between my bars and scimitarsDeliberadamente, disparo dice entre mis barras y cimitarras
Designed to dissect the belly of ballastsDiseñadas para disectar el vientre de lastres
Against this position of the vast vocabularyContra este puesto del vasto vocabulario
You didn't use the alphabet, you noticed you were more than behindNo empleaste el abecedario, notaste quedaste más quе detrás
In this rhythm, you go to the deepest partEn este compás, puеs te vas a lo más profundo
Devoured, you will see, you will burn in the UnderworldDevorado, ya verás, arderás en el Inframundo
Second by second the world consumes tirelesslySegundo a segundo el mundo, consume incansablemente
People under 20 will not make it past 30La gente menor de 20 no pasará de los 30
Singers showing off each narcoticCantantes haciendo gala de cada estupefaciente
Feeling inadequate, he lies to them for the saleSintiéndose insuficiente, les miente para la venta
Constant medication for depression promotesConstante medicación ante la depresión, fomenta
The annihilation of an outstanding generationLa aniquilación de una generación sobresaliente
They feel disgusted by the bottleSienten asco del frasco
More content, sleeping pillDe más contenido, somnífero
Because it doesn't cure madnessPorque no cura la locura
To the wounded mammalAl herido mamifero
From my lyrical ferocity to the rivalDe mi ferocidad lirical al rival
I grantOtorgo
Like a malevolent cure for Ebola in the CongoComo una cura malévola, pal' ébola en el Congo
There's no fix, I'm getting away with it, that's why I'm moving up in rankNo hay tongo, yo salgo ileso, por eso subo de rango
Because every time I compose, I make you dance a tangoPorque cada que compongo, te pongo a bailar un tango
Burning my cerebellum, flying through the skyQuemando mi cerebelo-belo, volar por el cielo
If I have managed to master rhyming, levitate from the groundSi he logrado dominar al rimar, levitar del suelo
I usually see rot, the summit of the greedy manSuelo ver podredumbre, la cumbre del hombre voraz
Bird of prey that feeds on the hunger of othersAve rapaz que se alimenta del hambre de los demás
What's more, I have seen towns enslaved by cashEs más, he divisado pueblos esclavos del efectivo
No trace of an honest, affectionate gestureNi rastro de un gesto honesto afectivo
If the objectiveSi el objetivo
It is an executive positionEs un puesto de ejecutivo
From the board of directorsDe la mesa directiva
They will be left adriftDejarán a la deriva
Even to his best friend, I stillIncluso a su mejor amigo, sigo
Telling the worldRelatándole al mundo
What happenedLo acontecido
So many missingTantos desaparecidos
Dead or faintedMuertos o desfallecidos
Hunger multipliesEl hambre se multiplica
Meat goes up in priceLa carne sube de precio
The temperature rises more than 9 degrees CelsiusLa temperatura asciende más de 9 grados celsius
Oh, the sun comes in through the window every morningOh, entra por la ventana el sol de cada mañana
As I wash my damaged face, out of nowhereMientras lavo mi cara dañada, de la nada
I feel that a look looking at me was mockingSiento que una mirada viéndome se burlaba
Laughing, I wonderedRiendo, me preguntaba
What would you give in exchange for being able to see the future?Qué daba a cambio de poder ver el futuro
Make it less dark, I told him, sure of myselfVolverlo menos oscuro, seguro de mí le dije
I swear not to give up, I will write with the mission to redeemTe juro no desistir, escribiré con la misión de redimir
That vision, even though my frozen heart has stopped beatingEsa visión, aunque mi corazón helado haya dejado de latir
The poles melted, the sea swallowed JapanLos polos se derritieron, el mar se tragó a Japón
The dominant nation is megaton proliferatingLa nación dominante es proliferante de megatón
Next year, the trigger for the trade crisisEl año entrante, el detonante de la crisis comercial
It will be Facebook imposing its new social network on usSerá Facebook imponiéndonos su nueva red social
Elon Musk is the supreme ruler of the EarthElon Musk es el supremo gobernante de la Tierra
She hates war, but she's Uncle Sam's bitchDetesta la guerra, pero es la perra del Tío Sam
I leave the sketches for spaceships far behindDejo lejos los bosquejos para naves espaciales
And introduced thermonuclear factories in VietnamE introdujo fábricas termonucleares en Vietnam
Oh, Hades can't keep up, he spent the entire budgetOh, Hades no se da abasto, gastó todo el presupuesto
For his kingdom is not so vast for so many dishonest peoplePues ni su reino es tan basto para tanto deshonesto
I hate the burden of being seen as an idealistDetesto el peso que arrastro ser visto como idealista
Being stalked in this environment plagued by opportunistsSiendo asechado en este medio plagado de oportunistas
This will be the genesis of the nemesis of uncultured rapEsto sera el génesis del némesis del rap inculto
Oh, the poor man despairs, waiting for a saviorOh, el pobre desespera, a la espera de un salvador
Jesus Christ does not return, Buddha is prey to samsaraJesucristo no regresa, Buda es presa del samsara
The Dalai Lama prays firmly and nothing happensEl Dalai Lama reza con firmeza y no sucede nada
Every second that passed, another bullet was reloadedCada segundo que pasa, otra bala fue recargada
NotedApuntada
And cocked, right on targetY amartillada, acertada en el objetivo
Assertive would be to think: Shoot to secure¿Asertivo sería pensar: Disparar para asegurar
Mastering the needDominar al necesitar
Finish off the enemy? But the enemy has a familyAcabar con el enemigo?, pero si el enemigo tiene familia
Like meComo yo
A wife to whom he said: I love you, when he leftUna esposa a la que dijo: Te amo, cuando partió
An unborn daughter he never metUna hija no nacida a la que nunca conoció
A mother who will have to bury him because he died? No!Una madre que tendrá que enterrarlo porque murió?, ¡no!
What the fuck is going on? Don't you realize?¿Qué es lo que pasa, carajo? ¿No se dan cuenta?
It's not that hard to save them, after allNo es tan difícil salvarlos, a fin de cuentas
The most powerful force on the planet is loveLa fuerza más poderosa sobre el planeta es el amor
And everything it representsY todo lo que representa
Let us give from what we have left overDémos de lo que nos sobra
To the poor who need itAl pobre que lo necesita
Let's bring peace to the environmentBrindémosle paz al medio ambiente
If it weakensSi se debilita
It doesn't matter your religion, your color or your preferencesNo importa tu religión, tu color o tus preferencias
We are brothers, let us unite our conscienceSomos hermanos, unamos nuestra conciencia
Science and education lose their functionLa ciencia y la educación pierden su función
When they are used as a means of dominationCuando son empleadas como medio de dominación
Lift your head from the phone, motivate yourselfLevanta la cabeza del teléfono, motívate
Awaken your curiosity, soak it up, cultivate yourselfDespierta tu curiosidad, empápate, cultívate
Avoid rapping or being a rapper to talk about the ghettoEvítate hacer rap o ser rapero para hablar del ghetto
Have fame, whores and money, because that's enoughTener fama, putas y dinero, porque ya está bueno
I'm arrogant, demanding, I sound lethal, obviouslySoy arrogante, exigente, sueno letal, obviamente
I make you notice your lack, lyricallyTe hago notar tu carencia, líricalmente
Get out of my way, all you rappers playing at being rappersQuítense de mi camino todos los que están jugando a ser raperos
The crown is mine and no one has any objectionsLa corona es mía y nadie pone peros
I hope you engrave this forever in your cortexEspero te grabes esto para siempre en la corteza
Greatness isn't measured from head to toe, bitchLa grandeza no se mide de los pies a la cabeza, puta
Since the days of Wu-Tang, no one has had any impactDesde los tiempos de Wu-Tang, no hay quien repercuta
On the dance floor like Tutankhamun the lyricistEncima de la pista como Tutankamón el letrista
Being an artist for sport is far from my listDista de mi lista ser artista por deporte
Giving your life for art will be the only thing that mattersDar la vida por el arte será lo único que importe
Oh, the wind comes in through the window every morningOh, entra por la ventana el viento cada mañana
As I wash my damaged face, out of nowhereMientras lavo mi cara dañada, de la nada
I feel that a look looking at me was mockingSiento que una mirada viéndome se burlaba
Laughing, I wonderedRiendo, me preguntaba
What would you give in exchange for being able to see the future?¿Qué daba a cambio de poder ver el futuro?
Make it less dark, sure of meVolverlo menos oscuro, seguro de mí
I told him, I swear not to give up, I will write with the missionLe dije, te juro no desistir, escribiré con la misión
To redeem that vision, even though my frozen heart has stopped beatingDe redimir esa visión, aunque mi corazón helado haya dejado de latir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amon Amarth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: