Traducción generada automáticamente
Ah ! C'qu'est bon
Marcel Amont
Ah ! C'qu'est bon
Quand c'est la fête à mon village, c'est marrant
On rit, on danse, on chante, on boit du vin blanc
Dans la rue, y a les étalages des marchands
Des oignons roses et des oranges et des piments
{Choeurs, x2:}
Ah, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon
Comme tous les ans au grand bal de San Sébastien
Y a des hommes et des femmes à damner de loin
Y a même, mon Dieu, qui partent mariés pour s'être rencontrés
Au bal de San Sébastien
Sur la Grand Place, j'ai acheté des chaussures
De la farine, un perroquet, une ceinture
Et j'ai gagné une tasse de vin chaud
En enfonçant un clou d'un seul coup de marteau
{Refrain, x2, par les choeurs}
Ah, c'qu'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon
J'ai mis la farine et la balle de coton, le perroquet, l'huile de lin
Sur mon cheval
Je m'suis coiffé, j'ai mis mon pantalon de cuir et mes chaussures à la main
J'attends le bal
Sur la Grand Place, les hommes se mettent sur deux rangs
Et les femmes au milieu passent en riant
Elles sont jolies dans leur robe de dentelle
Elles roulent des hanches comme des caravelles
{au Refrain}
J'en ai couché, pardi, plus d'une dans le foin
Mais gare aux frères, aux cousins, qui les défendent bien
Les filles, c'est comme la terre, ça se défend
Protégez-moi, San Sébastien,
Qu'il ne m'arrive rien
{au Refrain}
Quand viendra le matin, mon vieux, ce sera fini
On verra dans le feu les dernières flammes
Moi, en rentrant je dormirai sur mon cheval
Mon perroquet aura un nom de femme
{au Refrain, ad lib}
¡Ah! ¡Qué bueno!
Cuando es la fiesta en mi pueblo, es divertido
Se ríe, se baila, se canta, se bebe vino blanco
En la calle, hay puestos de los comerciantes
Con cebollas rosadas, naranjas y chiles
{Coros, x2:}
¡Ah, qué bueno, qué bueno, qué bueno, qué bueno!
Como todos los años en el gran baile de San Sebastián
Hay hombres y mujeres que deslumbran a lo lejos
Incluso hay, Dios mío, quienes se casan al encontrarse
En el baile de San Sebastián
En la Plaza Mayor, compré zapatos
Harina, un loro, un cinturón
Y gané una taza de vino caliente
Al clavar un clavo de un solo golpe de martillo
{Estribillo, x2, por los coros}
¡Ah, qué bueno, qué bueno, qué bueno, qué bueno!
Puse la harina y el algodón, el loro, el aceite de linaza
En mi caballo
Me peiné, me puse mis pantalones de cuero y mis zapatos en la mano
Espero el baile
En la Plaza Mayor, los hombres se colocan en dos filas
Y las mujeres pasan por el medio riendo
Son hermosas en sus vestidos de encaje
Mueven las caderas como carabelas
{al Estribillo}
He seducido, por supuesto, a más de una en el heno
Pero cuidado con los hermanos, primos, que las defienden bien
Las chicas, son como la tierra, hay que protegerlas
Protégeme, San Sebastián,
Que no me pase nada
{al Estribillo}
Cuando llegue la mañana, viejo, todo habrá terminado
Veremos en el fuego las últimas llamas
Yo, al regresar, dormiré en mi caballo
Mi loro tendrá nombre de mujer
{al Estribillo, ad lib}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcel Amont y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: