Traducción generada automáticamente
Benjamin le bienheureux
Marcel Amont
Benjamín el dichoso
Benjamin le bienheureux
Cuando llegó a este paísQuand il est arrivé dans ce pays
Sus viejos zapatos de cuero se mojaban bajo la lluviaSes vieux souliers de cuir prenaient la pluie
Dormía bajo el letrero de la lunaIl dormait à l'enseigne de la lune
Y solo tenía una sonrisa como fortunaEt n'avait qu'un sourire pour seule fortune
Cuando veía pasar a los ambiciososQuand il voyait passer les ambitieux
Cuyas noches en vela habían marcado sus ojosDont les nuits blanches avaient cerné les yeux
Él, a quien despertaba el solLui que le soleil venait réveiller
Los encontraba a todos muy complicadosIl trouvait ces gens-là bien compliqués
Esa era la vida de Benjamín el dichosoC'était la vie de Benjamin le bienheureux
No era más que un poco de viento en el fondo de los ojosCe n'était rien qu'un peu de vent au fond des yeux
Esa era la vida de Benjamín el dichosoC'était la vie de Benjamin le bienheureux
En su hombro un pájaro amarillo con alas azulesSur son épaule un oiseau jaune aux ailes bleues
Era el sonido de su guitarra junto al fuegoC'était le chant de sa guitare au coin du feu
La dulce vida de Benjamín el dichosoLa douce vie de Benjamin le bienheureux
No era nada, no era nadaCe n'était rien, ce n'était rien
Solo un poco de paja en su cabelloQu'un peu de paille dans ses cheveux
La hermosa vida de Benjamín el dichosoLa jolie vie de Benjamin le bienheureux
Cuando la tierra cayó sobre sus viejos huesosQuand la terre est tombée sur ses vieux os
No hubo disputas por su fortunaOn ne s'est pas disputé pour son magot
Como no poseía ni bienes ni esposaComme il ne possédait ni bien ni femme
Simplemente nos dejó su almaIl nous a simplement légué son âme
Esa era la vida de Benjamín el dichosoC'était la vie de Benjamin le bienheureux
No era más que un poco de viento en el fondo de los ojosCe n'était rien qu'un peu de vent au fond des yeux
Esa era la vida de Benjamín el dichosoC'était la vie de Benjamin le bienheureux
En su hombro un pájaro amarillo con alas azulesSur son épaule un oiseau jaune aux ailes bleues
Era el sonido de su guitarra junto al fuegoC'était le chant de sa guitare au coin du feu
La dulce vida de Benjamín el dichosoLa douce vie de Benjamin le bienheureux
No era nada, no era nadaCe n'était rien, ce n'était rien
Solo un poco de paja en su cabelloQu'un peu de paille dans ses cheveux
La hermosa vida de Benjamín el dichosoLa jolie vie de Benjamin le bienheureux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcel Amont y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: