Traducción generada automáticamente
La demande en mariage
Marcel Amont
Solicitud de matrimonio
La demande en mariage
Me puse mi gabardinaJ'avais mis ma gabardine
Mi melón y mis botinesMon melon et mes bottines
Para cenar en los padres de Marie-EglantinePour dîner chez les parents de Marie-Eglantine
Mientras subía las escalerasTout en grimpant l'escalier
Mi corazón se volcóJ'avais le cœur tout chaviré
Y creo que me veía bastante malEt je crois bien que j'avais plutôt mauvaise mine
Fue en mil novecientos catorceC'était en mille neuf cent quatorze
La vida se estaba abriendo antes que yoLa vie s'ouvrait devant moi
Iba a alegar mi casoJe m'en allais plaider ma cause
Al repetirmeEn me répétant tout bas
Siempre y cuando, Dios mío«Pourvu, mon Dieu
Siempre, Dios míoPourvu, mon Dieu
¡Espero que le guste a su papá!Pourvu que j'plaise à son papa !»
No tiene muy buen carácter, ay, ayIl n'a pas très bon caract'aïe, aïe, aïe
A menudo se pone en colaie, ouch, ouchIl se met souvent en col'aïe, aïe, aïe
Me dijo que mi Marie-EglantineM'avait dit ma Marie-Eglantine
Me pegó cuando era niñoIl me battait quand j'étais gamine
Un paquete, y en cada mano, ouch, ouch, ouchUn paquet, et dans chaque main, aïe, aïe, aïe
Estaba pensando, «Esperemos que su madreJe m'disais «Pourvu qu'sa maman
Como los tulipanes de HolandaAime bien les tulipes de Hollande
¡Y trufas de chocolate!Et les truffes au chocolat !»
Sólo en diecinueve y dieciochoCe n'est qu'en dix-neuf cent dix-huit
Que me casé con la niñaQu'j'épousai la petite
No por caprichoNon par un caprice
Pero por estas razones extranjerasMais pour ces raisons étrangères
Y cuando en julio diecinueveEt lorsqu'en juillet dix-neuf
Llegamos un bebé nuevoNous vint un bébé tout neuf
Eglantine me diceEglantine me dit
Él temblará«Il tremblera
Como su padreComme son père
Cuando hacia milLorsque vers mille
novecientos cuarentaNeuf cent quarante
El futuro brillaráL'avenir resplendira
Déjenlo irQu'il s'en ira
Haga su solicitudFaire sa demande
Repetir en absoluto bajoEn se répétant tout bas
Siempre y cuando, Dios mío"Pourvu, mon Dieu
Siempre, Dios míoPourvu, mon Dieu
Espero que le guste a su padrePourvu que j'plaise à son papa"
No tiene muy buen carácter, ay, ayIl n'a pas très bon caract'aïe, aïe, aïe
A menudo se pone en colaie, ouch, ouchIl se met souvent en col'aïe, aïe, aïe»
Le dirá su Marie-EglantineLui dira sa Marie-Eglantine
Mirar un poco como una víctimaEn prenant un p'tit air de victime
Pero para él, el momento del compromiso, ouch, ouchMais pour lui, le temps des fiançailles, aïe, aïe
Durará mucho menos que para míDurera bien moins que pour moi
En cuarenta, estaremos lejos de la guerraEn quarante, on s'ra loin de la guerre
¡Risette a tu papá!Fais risette à ton papa !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcel Amont y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: