Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 40

La demande en mariage

Marcel Amont

Letra

Solicitud de matrimonio

La demande en mariage

Me puse mi gabardina
J'avais mis ma gabardine

Mi melón y mis botines
Mon melon et mes bottines

Para cenar en los padres de Marie-Eglantine
Pour dîner chez les parents de Marie-Eglantine

Mientras subía las escaleras
Tout en grimpant l'escalier

Mi corazón se volcó
J'avais le cœur tout chaviré

Y creo que me veía bastante mal
Et je crois bien que j'avais plutôt mauvaise mine

Fue en mil novecientos catorce
C'était en mille neuf cent quatorze

La vida se estaba abriendo antes que yo
La vie s'ouvrait devant moi

Iba a alegar mi caso
Je m'en allais plaider ma cause

Al repetirme
En me répétant tout bas

Siempre y cuando, Dios mío
«Pourvu, mon Dieu

Siempre, Dios mío
Pourvu, mon Dieu

¡Espero que le guste a su papá!
Pourvu que j'plaise à son papa !»

No tiene muy buen carácter, ay, ay
Il n'a pas très bon caract'aïe, aïe, aïe

A menudo se pone en colaie, ouch, ouch
Il se met souvent en col'aïe, aïe, aïe

Me dijo que mi Marie-Eglantine
M'avait dit ma Marie-Eglantine

Me pegó cuando era niño
Il me battait quand j'étais gamine

Un paquete, y en cada mano, ouch, ouch, ouch
Un paquet, et dans chaque main, aïe, aïe, aïe

Estaba pensando, «Esperemos que su madre
Je m'disais «Pourvu qu'sa maman

Como los tulipanes de Holanda
Aime bien les tulipes de Hollande

¡Y trufas de chocolate!
Et les truffes au chocolat !»

Sólo en diecinueve y dieciocho
Ce n'est qu'en dix-neuf cent dix-huit

Que me casé con la niña
Qu'j'épousai la petite

No por capricho
Non par un caprice

Pero por estas razones extranjeras
Mais pour ces raisons étrangères

Y cuando en julio diecinueve
Et lorsqu'en juillet dix-neuf

Llegamos un bebé nuevo
Nous vint un bébé tout neuf

Eglantine me dice
Eglantine me dit

Él temblará
«Il tremblera

Como su padre
Comme son père

Cuando hacia mil
Lorsque vers mille

novecientos cuarenta
Neuf cent quarante

El futuro brillará
L'avenir resplendira

Déjenlo ir
Qu'il s'en ira

Haga su solicitud
Faire sa demande

Repetir en absoluto bajo
En se répétant tout bas

Siempre y cuando, Dios mío
"Pourvu, mon Dieu

Siempre, Dios mío
Pourvu, mon Dieu

Espero que le guste a su padre
Pourvu que j'plaise à son papa"

No tiene muy buen carácter, ay, ay
Il n'a pas très bon caract'aïe, aïe, aïe

A menudo se pone en colaie, ouch, ouch
Il se met souvent en col'aïe, aïe, aïe»

Le dirá su Marie-Eglantine
Lui dira sa Marie-Eglantine

Mirar un poco como una víctima
En prenant un p'tit air de victime

Pero para él, el momento del compromiso, ouch, ouch
Mais pour lui, le temps des fiançailles, aïe, aïe

Durará mucho menos que para mí
Durera bien moins que pour moi

En cuarenta, estaremos lejos de la guerra
En quarante, on s'ra loin de la guerre

¡Risette a tu papá!
Fais risette à ton papa !

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marcel Amont e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção